Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ Ч ] / Чарли сказал

Чарли сказал перевод на португальский

107 параллельный перевод
Чарли сказал, он был странным.
O Charlie disse-me que ele era anormal.
На счастье Чарли сказал ей, что остановится в гранд-отеле "мраморный клоповник".
Foi bom o Charlie ter-lhe dito que pernoitava no Chuck Cheese Lodge e Estância de Mini Golfe.
- Чарли сказал, что Вы хотели меня видеть.
- O Charlie disse que queria falar-me.
За два часа до убийства Моз продал участок. Чарли сказал, его продали Хёрсту, с потрохами.
Duas horas antes de o Mose vender a sua terra... que o Charlie também diz ter trabalhado... inteiramente nos interesses do Hearst?
Чарли сказал, у тебя скончались подруги.
O Charlie diz que perdeste amigas.
Чарли сказал мне, что ты священник.
O Charlie disse-me que eras padre.
Чарли сказал, тебя тоже навестят.
O Charlie disse que alguém te iria visitar também.
Помнишь, что Чарли сказал про этих людей.
Lembras-te do que o Charlie disse sobre eles?
- Чарли сказал, ты уезжала.
O Charlie disse-me que tinhas ido para fora.
Чарли сказал, что позвонил Маршу, чтобы попросить дополнительную смену в зале, а судья Буршвиль казался...
Charlie disse que ele estava a chamar Marsh Para pedir uma "mudança extra no ginásio", E juiz Burchville parecia -
Чарли сказал, что китаец подбросил те досье.
O Charlie contou-me que os tipos chineses puseram lá aqueles ficheiros.
- Ты оставил свой телефон на столе, и Чарли сказал мне...
Tu deixaste o teu telemóvel na tua mesa, Charlie e disse-me para...
- Я сказал иди домой, Чарли!
- Eu disse, vai para casa, Charlie.
- Я сказал, что возьму их, Чарли.
- Eu disse que as levava.
- Я сказал тебе, Чарли, у меня есть прикрытие.
Já te disse, Charlie, eu tenho um plano.
Чарли, ты сказал, что... они борются между собой за доминирование.
Charlie, você disse que... há uma luta entre as duas correntes para prevalecer.
Он сказал : "Нам нужен Чарли".
Ele disse : "Precisamos do Charley".
- И что сказал, старик Олли? - Тебя это вряд ли заинтересует, Чарли.
- Que é que o Oliver tinha a dizer?
Смотрите Чарли Браун сказал :
Oh, olhem, O Charlie Brown diz, "Meus Deus."
Я показывала эту квартиру актёру, который озвучивал тунца Чарли и он сказал лишь, цитирую : "Ух, ты". И всё.
Quando mostrei este apartamento ao homem que deu a voz ao Charlie, o Atum, ele disse, e eu cito, "Uau".
- Он сказал "Сиерра Гольф Чарли".
- Ele disse "Sierra Golf Charlie".
- Ты уже сказал ей, кто убил Чарли, Дайл?
Já lhe disseste quem matou o Charlie?
Но видела Чарли Стюарта, и он сказал, что расстался с Деб прошлой зимой.
Mas vi mesmo foi o Charlie Stewart. E ele disse-me que ele e a Deb tinham acabado no Verão passado.
ЧАРЛИ Кто сказал, что я сплю?
Quem disse que eu estava a dormir?
ЧАРЛИ Если бы я хотел соврать, я бы сказал, что написал "Лестницу в небо", а не'Три злака'.
Se fosse mentir, dizia que escrevi Stairway to Heaven, não a canção do Maple Loops.
ЧАРЛИ Я сказал - нельзя. Он сказал - хорошо. Я сказал - в постель.
Disse : "Nada de TV." Ele : "Certo." Disse : "Vai dormir." Ele : "Certo."
Я уже сказал вашим, я доктор Питэр Ланг, мне нужно связаться с майором Харисоном из отряда Чарли Дельта.
Já disse ao vosso pessoal Sou o Dr. Peter Lang. Tenho que contactar o Major Harrison da equipa Charlie-Delta.
Они привели назад Чарли, но он ни слова ни сказал с тех пор, как вернулся.
Trouxeram o Charlie de volta, mas não fala desde que voltou.
Что сказал Чарли? Ответь мне. Что он сказал?
O que o diz Charlie, fala comigo, o que diz ele?
- Кто сказал тебе это? - Чарли, Чарли, Чарли!
Charlie!
Передай Чарли, Эддисон Пруди сказал, чтобы он заходил.
E diga ao Charlie que o Addison Prudy diz para ele passar por cá.
Чарли приходил ко мне в палатку... и сказал, что Аарона надо крестить... что он в опасности.
O Charlie veio até à minha tenda e... disse-me que o Aaron tinha de ser baptizado... Que ele corria perigo.
Нет, Чарли. Ты сказал, что будет только три этапа.
Não, disseste que eram só duas fases.
Как думаешь, Чарли, что бы сказал отец, будь он с нами?
Quer dizer, a sério, Charlie, o que diria o teu pai se aqui estivesse?
"Чарли Бартлетт сказал моему сыну это".
O Charlie Bartlett disse isto ao meu filho, o Charlie Bartlett disse à minha filha para fazer aquilo...
Отлично! Как Чарли и сказал, вы все собрались!
Agora vamos tirar as câmaras da sala dos estudantes.
Холлис сказал, что он убил тех людей, моих друзей самостоятельно. Он сделал заявление об этом, Чарли.
O Hollis disse que tinha assassinado aquelas pessoas, os meus amigos, por sua conta.
Я видела Чарли, он сказал...
- Falei com Charlie, ele disse...
А как же тогда, когда ты сказал мне, что тебе понравилась "Вся правда о Чарли"?
E quando me disseste que gostavas do "A Verdade sobre o Charlie"?
Чарли лишь сказал, кто не посылал этот корабль.
O Charlie só disse de quem não era o barco.
И я сказал себе : Чарли, тащи свою ленивую задницу в Йелоустон. Не охота пропустить веселье, когда тут всё рванёт.
Charlie, arrasta o teu estúpido cu para Yellowstone, não vais querer perder toda a diversão quando ela finalmente arrebentar.
Чарли, ты слышал, что я сказал?
Charlie, ouviu? Alguém fez isso a ela,
Уильям Белл сказал мне, что люди с другой стороны. люди, которые пытались убить меня, как убили Чарли. Они искали еще кое-кого.
William Bell contou-me que aquelas pessoas, são as pessoas que tentaram me matar, e que mataram o Charlie, eles estavam procurando por alguém.
Как сказал Чарли, вы способны отыскать тайные запасы сигарет,
Enfim, estava a dizer, Charlie, vais buscar os teus cigarros ocultos, se eu vou sacrificar as minhas bebidas.
Чарли Блэйк только что сказал, что его показания в полиции были ложью.
Charlie Blake acabou de dizer, o testemunho original na polícia é uma mentira.
Я дырка от бублика... как и сказал Чарли.
Sou um zero à esquerda tal como o Charlie disse.
Что ты сказал, Чарли?
O que dizes, Charlie?
Фрост сказал, что Чарли дала мне все ответы.
- Diz-lhe tu.
Чарли пробовал. Сказал, что очень вкусно.
O Charlie já provou e diz que são óptimos.
То есть когда ты говоришь, что Чарли перестала принимать лекарства, ты не имеешь в виду, потому что так ей сказал доктор?
Quando dizes que a Charlie não tomou os comprimidos, não foi porque os médicos lhe disseram isso, pois não?
Вообще-то я сказал Чарли,
Até disse ao Charlie,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]