Чего хочешь перевод на португальский
3,945 параллельный перевод
Джесс, чего хочешь ты?
O que queres, Jess?
Ты чего хочешь, бункер?
O que é que queres, um abrigo?
Черт, чего хочешь?
Que raio quer você?
Почему бы тебе не сказать, чего ты хочешь?
Porque é que não me diz aquilo que pretende?
Чего ты хочешь, агент Кин?
O que quer, Agente Keen?
Чего ты хочешь в первую очередь, моя королева?
Agora... o que desejais que faça primeiro, minha rainha?
- Чего ты от меня хочешь?
- O que quer de mim?
- Хочешь шарик? - Чего?
- Quer um balão?
Чего ты хочешь?
O que você quer?
Ничего страшного. - Чего ты хочешь, Рейна?
- O que quer, Raina?
- Ты знаешь, чего ты хочешь.
- Sabes que queres uma dose. - Pára com isso.
Ты зовёшь меня "милая" только когда чего-то хочешь.
Só me chamas querida quando queres alguma coisa.
Ты называешь меня "милая" только если чего-то хочешь.
Querida... Tu só me chamas querida quando queres alguma coisa.
Чего-то хочешь?
Queres alguma coisa?
Чего ты хочешь?
O que é que queres?
Скажи, чего ты хочешь взамен.
Diz-me aquilo que queres.
- Ты хочешь чего-нибудь ещё, кроме уничтожения моей самооценки?
Há algo mais que queiras além de destruir a minha autoconfiança?
Это то, чего ты хочешь?
É isto que queres?
Я могу дать тебе то, чего ты хочешь... так, как ты хочешь.
Posso dar-te o que tu queres, da maneira que tu queres.
- Ты хочешь того же, чего и остальные.
Queres o que toda a gente quer. Que é o quê?
Чего ты хочешь, Румпельштильцхен?
O que queres, Rumplestiltskin?
Чего ты хочешь?
O que queres?
Потому что у меня такое ощущение, что ты хочешь чего-то еще, и это не будет, Дэвид.
Parece que queres outra coisa, e não vai acontecer, David.
Я не ставлю под сомнение твое мнение, но чего конкретно ты хочешь этим добиться?
Não estou a questionar o teu julgamento, mas o que é que esperas conseguir com isto?
Не спрашивай о том, чего не хочешь знать, хорошо?
- Não perguntes sobre coisas - que não precisas de saber.
Я пытаюсь дать тебе то, чего ты хочешь, - но ты всё усложняешь.
Estou a tentar dar o que queres, mas tu tornas tudo muito difícil.
Как я уже говорил моему другу, если хочешь чего-то в жизни, бери это и уходи, как будто это твоё.
Como disse ao meu amigo, se querem uma coisa na vida, peguem nela como se fosse vossa.
Я всегда думал, что если хочешь чего-то в жизни, то должен работать изо всех сил и получишь это.
Sempre pensei que para ter algo era preciso trabalhar e merecê-lo.
Джуди тоже не знала, чего ты хочешь!
A Judy também não sabia o que tu querias.
Не хочешь пойти, найти бар, выпить чего-нибудь?
Queres ir a um bar, beber um copo?
Чего ты хочешь, чтобы она стояла в первом ряду с плакатом "Вперед, Мэнни"?
O que querias, que ela estivesse na primeira fila com um cartaz a dizer "Força, Manny!"?
Чего ты хочешь?
- O que é que queres?
Чего ты хочешь от меня?
O que quer de mim?
Чего ты хочешь?
O que queres? Ir embora.
Чего ты хочешь, Стефан?
O que você quer, Stefan?
Мы то, что мы делаем, Эйс. Чего ты хочешь?
- Nós somos o que fazemos, Ace.
Это то, чего ты хочешь?
É isso que queres?
Ха. - Чего ты хочешь?
- O que quereis?
С чего ты хочешь начать?
por onde queres começar?
- Ты хочешь от нас того же, чего хочет Кувира :
Queres exactamente o mesmo que a Kuvira.
Я хочу помочь тебе получить то, чего ты хочешь.
Quero ajudá-lo a conseguir o que quer.
Ты ведь чего-то хочешь?
Quer alguma coisa, certo?
- Чего ты хочешь?
- O que queres?
Или же ты хочешь чего-то другого.
Talvez estejas a procurar algo mais redondo.
Чего ты хочешь?
- O que é que queres? - Não posso pedir isso.
Чего ты хочешь?
O que é que você quer?
Со смерти Иветт Я пытался найти что-то что помогло бы мне пережить это, так что я начал ходить на службы Чего ты хочешь?
- Desde que a Yvette morreu, tenho procurado algo para me ajudar a seguir em frente.
Чего ты хочешь?
O que queres, Felix?
- Это то, чего ты хочешь?
- É o que tu queres?
Эй, Лили, как насчет поесть чего-нибудь? Хочешь куриных наггетсов? - Окей.
Lily, queres nuggets de frango?
Чего ты хочешь?
O que quer?
чего хочешь ты 118
хочешь еще 115
хочешь ещё 63
хочешь еще выпить 25
хочешь ещё выпить 17
хочешь 8065
хочешь чаю 106
хочешь поиграть со мной 17
хочешь со мной 119
хочешь с нами 140
хочешь еще 115
хочешь ещё 63
хочешь еще выпить 25
хочешь ещё выпить 17
хочешь 8065
хочешь чаю 106
хочешь поиграть со мной 17
хочешь со мной 119
хочешь с нами 140
хочешь поговорить 210
хочешь кофе 330
хочешь поиграть в 16
хочешь пойти со мной 105
хочешь пойти домой 17
хочешь посмотреть 402
хочешь еще что 22
хочешь присоединиться 107
хочешь прокатиться 101
хочешь совет 119
хочешь кофе 330
хочешь поиграть в 16
хочешь пойти со мной 105
хочешь пойти домой 17
хочешь посмотреть 402
хочешь еще что 22
хочешь присоединиться 107
хочешь прокатиться 101
хочешь совет 119
хочешь пива 165
хочешь попробовать 396
хочешь знать 794
хочешь пойти 192
хочешь пить 105
хочешь немного 118
хочешь выпить 482
хочешь есть 133
хочешь потанцевать 180
хочешь зайти 141
хочешь попробовать 396
хочешь знать 794
хочешь пойти 192
хочешь пить 105
хочешь немного 118
хочешь выпить 482
хочешь есть 133
хочешь потанцевать 180
хочешь зайти 141