Что делаешь вечером перевод на португальский
111 параллельный перевод
Что делаешь вечером, малышка?
O que fazes logo á noite?
Что делаешь вечером?
Que vais fazer, esta noite?
Что делаешь вечером?
Que vais fazer esta noite?
Что делаешь вечером?
O que vais fazer esta noite?
Что делаешь вечером в пятницу?
Que fazes sexta-feira?
Слушай, ты что делаешь вечером в пятницу?
Ei, o que vais fazer na sexta, à noite?
- Что ты делаешь вечером, Сюзи?
- Que fazes esta noite, Suzy?
А что ты делаешь вечером?
- O que fará na sua noite de folga?
Что ты делаешь сегодня вечером?
O que fazes hoje à noite?
Кстати! Что ты делаешь сегодня вечером?
A propósito que vai fazer esta noite?
Что ты делаешь сегодня вечером?
- Olá Que vais fazer hoje?
Джордж, а ты что делаешь вечером?
- São starlets de Hollywood.
"Что ты делаешь вечером?" " Я не знаю.
- Esconde isso!
Крошка, что ты делаешь вечером?
Nellie querida, o que fazes hoje?
- Что ты делаешь вечером?
- A que horas sais? - Porquê?
Что ты делаешь вечером?
Que fazes hoje à noite?
Что ты делаешь в пятницу вечером? Я?
- Tem que fazer sexta à noite?
Что ты делаешь сегодня вечером?
Que fazes esta noite?
И я просто выстреливаю, "Что ты делаешь в субботу вечером?"
"Que fazes no sábado á noite?"
Что делаешь в четверг вечером?
Que fazes na quinta-feira à noite?
- Что ты делаешь сегодня вечером?
- O que é que vais fazer esta noite?
- Что ты делаешь сегодня вечером?
- Que fazes, esta noite?
- Что ты делаешь в Субботу вечером?
O que fazes no sábado?
- Эй, что сегодня делаешь вечером?
- Que fazes esta noite?
- А ты что сегодня вечером делаешь?
- Conheci-a há umas semanas, mas... - Que fazes, esta noite?
- Итак... что ты делаешь сегодня вечером?
Então e o que fazes hoje à tarde?
Что ты делаешь сегодня вечером?
Que é que vais fazer hoje à noite?
Что делаешь завтра вечером?
O que é que vais fazer amanhã à noite?
Что ты делаешь сегодня вечером?
O que te apetece fazer?
Что ты делаешь сегодня вечером?
Que vais fazer esta noite?
Что ты делаешь сегодня вечером?
- O que é que fazes esta noite?
Что ты сегодня вечером делаешь? Должен поймать автобус.
Que fazes esta noite?
Что ты делаешь завтра вечером?
Que fazes amanhã?
Что ты делаешь вечером?
O que vais fazer hoje à noite?
- Что ты делаешь вечером?
- Que vais fazer esta noite?
А что ты делаешь в Хартфорде? В пятницу вечером?
Que fazes aqui em Hartford?
- Что ты делаешь вечером?
- O quê?
Что делаешь сегодня вечером, чувак?
Que fazes esta noite?
Эй, а что ты делаешь завтра вечером?
O que fazes amanhã à noite?
Вопрос в том, что ты на самом деле делаешь в пятницу вечером?
A questão é o que vais mesmo fazer na sexta?
Послушай. Что ты делаешь завтра вечером?
Então, o que vais fazer amanhã à noite?
Что ты делаешь завтра вечером?
O que fazes amanhã à noite?
Что ты делаешь в субботу вечером?
O que fazes no sábado à noite?
Билл? Скажи, что ты делаешь в субботу вечером?
Estava aqui a pensar, tens planos para sábado à noite?
- Да? - Что ты делаешь вечером?
O que é que vais fazer hoje à noite?
что ты делаешь сегодня вечером?
O que fazes esta noite?
Что ты делаешь сегодня вечером?
Sou eu. O que fazes esta noite?
Так... что ты делаешь сегодня вечером?
O que fazemos esta noite?
- Что делаешь сегодня вечером?
- Que vai fazer esta noite?
- А что ты делаешь сегодня вечером?
- O que vais fazer esta noite?
Что ты делаешь вечером?
O que vai fazer hoje à noite?
что делаешь 1305
что делаешь это 91
что делаешь сегодня вечером 17
что делаешь ты 62
вечером 615
вечером увидимся 30
что делать 5600
что делает тебя счастливым 24
что делаете вы 32
что думаешь 1986
что делаешь это 91
что делаешь сегодня вечером 17
что делаешь ты 62
вечером 615
вечером увидимся 30
что делать 5600
что делает тебя счастливым 24
что делаете вы 32
что думаешь 1986
что для тебя 510
что да 1972
что делаете 352
что для этого нужно 38
что дальше 1518
что дать 27
что думаю 262
что делает 726
что делать будем 67
что должно произойти 91
что да 1972
что делаете 352
что для этого нужно 38
что дальше 1518
что дать 27
что думаю 262
что делает 726
что делать будем 67
что должно произойти 91
что делать мне 22
что делать дальше 272
что думает 128
что другое 359
что до меня 125
что для вас 180
что движется 129
что думаете 401
что делаю 950
что делал 164
что делать дальше 272
что думает 128
что другое 359
что до меня 125
что для вас 180
что движется 129
что думаете 401
что делаю 950
что делал 164