Что делаете перевод на португальский
7,698 параллельный перевод
Что делаете вы?
O que é que faz?
Я подумал, вы знаете, что делаете.
Pensei que sabia o que estava a fazer.
Привет, парни. Что делаете?
O que estão a fazer?
Что вы здесь делаете?
- O que fazem os dois aqui?
Я знаю, что вы делаете.
Sabia exactamente o que estava a fazer.
Я знаю, что вы делаете, убирая прессу.
Sei o que está a fazer, a bloquear a imprensa.
Всё, что вы бесполезные писаки, когда-либо делаете это таращитесь в свои телефоны.
Tudo o que vocês argumentistas inúteis fazem é ficar colados aos telemóveis.
Что вы, идиоты, здесь делаете?
O que fazem aqui, seus idiotas?
Что вы делаете?
O que estás a fazer?
О том, что вы с Бутом делаете.
Sobre o que tu e o Booth fazem.
- Что вы здесь делаете?
- O que estás a fazer aqui?
Что Вы тут делаете?
O que está a fazer aqui?
Рассказывайте, что вы здесь делаете, на самом деле?
Então, conte-me. O que faz realmente aqui... Raquel Scott.
Что вы здесь делаете?
O que faz aqui?
Вы с Шейном МакКлаудом делаете вид, что враждуете.
Você e o Shane McCloud criaram uma disputa falsa.
Что за черт, что вы трое здесь делаете?
- Oito, sete... - O que estão vocês a fazer?
- Что вы здесь делаете? - Боюсь, что это выше ваших полномочий, детектив.
Receio que esteja acima do seu escalão, detective.
Что вы делаете?
Estou a tentar ajudá-lo.
Что вы делаете здесь?
O que os dois estão a fazer aqui?
Что вы делаете, Сьюзен? Вы - президент.
O que vai fazer, Susan?
Что вы делаете?
Você é a Presidente.
— Я не... — Лео, давай продолжим утром. — Что вы делаете, Сьюзан? Что вы собираетесь делать?
- Leo, continuamos amanhã.
Что... что Вы делаете?
O que estás a fazer?
Господи, парни, что вы здесь делаете?
Meu Deus! O que estão vocês a fazer aqui?
- Что вы делаете?
- Eu posso ajudá-la.
Тогда можно узнать, что вы тут делаете?
Importa-se se lhe perguntar o que faz aqui?
Э-э... что вы делаете?
O que é que está a fazer?
Что вы тут делаете?
O que está a fazer aqui?
Кто вы такие и что здесь делаете?
Quem são vocês e o que fazem aqui?
Бут! Что вы здесь делаете?
O que é que fazem aqui?
Что вы делаете?
Daqui fala a delegada Clark.
Что... – Один, два, три, четыре, пять. – Что вы делаете?
O que...
Что вы делаете?
O que está a fazer?
Вы делаете то, что считаете правильным.
Estás a fazer o que achas que tens de fazer.
Вы что тут делаете?
O que faz aqui em baixo?
Я хочу посмотреть на то, что вы делаете.
Quero ver o que estás a fazer.
Я знаю, что вы делаете все возможное.
Sei que está a fazer tudo o que pode.
Что вы здесь делаете?
O que é que está a fazer aqui fora?
Понятно. Что вы делаете в Миссисипи?
Porque é que está aqui no Mississippi?
Так... Расскажете что вы тут делаете или нет?
Então... vai-me dizer aquilo que está aqui a fazer verdadeiramente ou não?
Что вы делаете?
- O que estás a fazer?
Что вы делаете?
O que é que está a fazer?
Послушайте, меня не волнует, что вы делаете.
Não quero saber o que estava a fazer.
Что вы здесь делаете?
- O que fazem aqui?
- Что вы делаете?
O que fez?
- Берите что хотите и тестируйте, или что вы там делаете.
Leve o que quiser e teste ou sei lá o que vocês fazem.
Что вы здесь делаете?
- O que fazeis aqui?
Я полагала, что человек, заботящийся о своей сохранности так же сильно, как это делаете вы, тоже бы собрался бежать из замка, чтобы спастись.
Acho que um homem que valoriza a auto-preservação tanto quanto vós - também quereria fugir do Castelo.
Что вы делаете?
O que é que estão a fazer?
Эй, что вы здесь делаете?
O que fazem aqui?
Что Вы здесь делаете?
O que está a fazer aqui?
что делаете вы 32
что делаете это 21
делаете 157
делаете здесь 19
что делаешь 1305
что делать 5600
что делает тебя счастливым 24
что думаешь 1986
что для тебя 510
что да 1972
что делаете это 21
делаете 157
делаете здесь 19
что делаешь 1305
что делать 5600
что делает тебя счастливым 24
что думаешь 1986
что для тебя 510
что да 1972
что для этого нужно 38
что дальше 1518
что дать 27
что делаешь вечером 18
что думаю 262
что делает 726
что делать будем 67
что должно произойти 91
что делать дальше 272
что думает 128
что дальше 1518
что дать 27
что делаешь вечером 18
что думаю 262
что делает 726
что делать будем 67
что должно произойти 91
что делать дальше 272
что думает 128
что делать мне 22
что другое 359
что до меня 125
что до этого не дойдет 23
что до этого не дойдёт 20
что движется 129
что для вас 180
что делаю 950
что думаете 401
что делал 164
что другое 359
что до меня 125
что до этого не дойдет 23
что до этого не дойдёт 20
что движется 129
что для вас 180
что делаю 950
что думаете 401
что делал 164