Что теперь будем делать перевод на португальский
252 параллельный перевод
- Что теперь будем делать?
Esta é Clara. Clara, este é o meu melhor amigo.
Что теперь будем делать?
E agora, que fazemos?
И что теперь будем делать?
E agora?
Что теперь будем делать?
O que fazemos, agora?
И что теперь будем делать?
Que vamos fazer?
Что теперь будем делать?
O que fazemos agora?
Что же мы будем делать теперь?
- Bem, o que vamos fazer agora?
Ну а теперь давайте решать, что будем делать.
Decidamos o que vamos então fazer.
Что теперь? Что будем делать дальше, Бойлер?
Boiler... há algo de bom para nós?
Что теперь будем делать?
O que faremos?
- Вот твоя авторучка. - И что мы теперь будем делать?
Aqui está a sua caneta.
И что будем делать теперь? Мы возвращаемся.
O que vamos fazer agora?
Окончена! Что теперь мы будем делать? Что нам делать?
O que vamos fazer agora?
Что теперь мы будем делать, сэр?
O que fazemos agora?
Что мы теперь будем делать?
Que fazemos agora?
Что мы будем теперь делать? Не знаю.
O que vai fazer quando isto terminar?
Что мьi теперь будем делать?
O que vamos fazer agora?
Что будем теперь делать?
Que fazemos agora?
- И что мы теперь будем делать?
- E agora?
И что мы теперь будем делать?
- E agora, que fazemos?
Это первостепенная задача. Затем немедленно возвращайся с отчётом. И мы решим, что... мы будем делать А теперь пошла!
Não podemos enviar mais homens sem saber quem é esse assassino... e o que pretende, volta para lá e investiga... com o que descobrires, tomaremos acções...
И что будем делать теперь?
- O que fazemos agora?
Ну, теперь весь вопрос в том, что мы будем делать с сотней гроссов самозатягивающихся крепёжных болтов?
A questão é, o que vamos fazer com mil parafusos estaminais auto-vedantes?
Ч-что же мы теперь будем делать?
E agora?
Что мы будем делать теперь?
O que fazemos agora?
Что будем делать теперь?
E agora?
Ну так что мы теперь будем делать?
E agora, o que é que fazemos?
- Что мы будем делать теперь, Кит?
- O que fazemos agora, Kit?
Теперь, когда мы их нашли, что мы будем с ними делать?
Agora que os encontramos, o que vamos fazer com eles?
Что мы теперь будем делать?
O que vamos fazer agora?
Что мы теперь будем делать, капитан?
O que fazemos agora, Capitão?
Что мы теперь будем делать?
O que fazemos agora?
И что мы, блин, будем делать теперь?
O que vamos fazer agora?
Так, что мы теперь будем делать?
Então o que fazemos agora.
И что мы теперь будем делать?
E agora que vamos fazer?
- Что, блядь, будем теперь делать, Ливия? ! - Сходим его навестить
Que porra fazemos agora, Livia?
Итак, что мы теперь будем делать?
Então, o que fazemos, agora?
- Что... что теперь будем делать? - Не знаю.
- O que é que fazemos?
Что будем делать теперь?
O que fazemos agora?
Что мы будем делать теперь?
Que fazemos agora?
Что будем делать теперь? Не волнуйся.
O que vamos fazer agora?
И что мы будем теперь делать?
E agora, o que fazemos?
Хорошо. А теперь что мы будем делать?
Então, agora o que é que fazemos?
- И что мы теперь будем делать?
Agora que fazemos?
Он любит бенгальские огони... а теперь он уезжает, и что мы будем делать на Четвертое Июля?
Ele adora essas velas e agora vai-se embora e o que vamos fazer para o 4 de Julho?
Что мы будем теперь делать?
- Foi mal? O que vai fazer agora?
Что будем теперь делать?
- Que fazemos, agora?
И что будем делать теперь, К-2?
Que fazemos, agora, K2?
Что мы теперь будем делать, Командер?
O que fazemos agora, Comandante? Tenho aqui pessoas muito nervosas.
Что мы будем теперь делать?
- O que fazemos agora?
Итак, что будем теперь делать?
Então, e agora?
что теперь 1648
что теперь делать 213
что теперь будешь делать 29
что теперь будет 114
что теперь не так 17
что ты делаешь 20954
что ты есть в моей жизни 18
что ты хочешь 3066
что ты здесь делаешь 8074
что такое любовь 208
что теперь делать 213
что теперь будешь делать 29
что теперь будет 114
что теперь не так 17
что ты делаешь 20954
что ты есть в моей жизни 18
что ты хочешь 3066
что ты здесь делаешь 8074
что такое любовь 208
что ты делаешь сейчас 27
что там еще 69
что там ещё 39
что ты хочешь от меня 235
что ты сказал 2912
что ты имеешь в виду 4060
что ты имеешь ввиду 1331
что ты будешь делать 754
что ты там делаешь 572
что ты в порядке 756
что там еще 69
что там ещё 39
что ты хочешь от меня 235
что ты сказал 2912
что ты имеешь в виду 4060
что ты имеешь ввиду 1331
что ты будешь делать 754
что ты там делаешь 572
что ты в порядке 756
что тебе нужно 2864
что ты говоришь по 29
что ты 5979
что ты творишь 684
что ты думаешь 2808
что ты ищешь 543
что такое 11419
что тебе надо 675
что ты делаешь в моем доме 33
что ты говоришь 1723
что ты говоришь по 29
что ты 5979
что ты творишь 684
что ты думаешь 2808
что ты ищешь 543
что такое 11419
что тебе надо 675
что ты делаешь в моем доме 33
что ты говоришь 1723