Шериф сказал перевод на португальский
65 параллельный перевод
Шериф сказал, что Лиззи вернулась оттуда.
O xerife disse que a Lizzie esteve em Sweet River.
Ты же знаешь, я ради тебя готов на все! Но шериф сказал, что тебя надо вывезти.
Karen, bem sabes que sou capaz de tudo por ti, mas o xerife mandou pôr-te fora da cidade.
Большой шериф сказал помощнику :
Bem, o delegado Ele disse ao assistente
- Шериф сказал, не суйся туда.
O Xerife diz para ficares longe dessa estrada.
Шериф сказал, что этот проезжий был неопознан, правильно?
O Alguacil disse que era um transeunte não identificado, verdadeiro?
Послушай, шериф сказал, что он обнаружил следы пороха на руке моего отца.
Olha, o xerife disse que encontrou resíduos de pólvora nas mãos do meu pai.
Шериф сказал, что он купил у вас бутылку текилы. Да.
O xerife disse que ele comprou uma garrafa de tequila de você.
Шериф сказал, что я стал бы хорошим детективом.
O xerife disse que eu dava um bom detective.
Шериф сказал, что у них проблемы с пчелами и осами.
O xerife disse que... há um problema lá em cima com as abelhas e as vespas.
Я просто проходил мимо, и шериф сказал мне, что я могу зайти в... в любое время.
Estava só de passagem e o Xerife disse-me para aparecer a qualquer altura.
Шериф сказал то же самое о Броуди МакКоннелле.
O xerife disse o mesmo sobre o Brody McConnell.
Вам что шериф сказал?
O que lhes disse o Xerife?
Шериф сказал, что следов взлома не было.
O xerife disse que não havia sinais de arrombamento.
Шериф сказал ты здесь вырос.
O Xerife disse és daqui.
Шериф сказал, я найду вас в салуне.
O xerife disse-me para procurar no bar.
Шериф сказал положить всех на лед до вашего приезда.
O Xerife pediu-me para os colocar no gelo. Até vocês chegarem.
Шериф сказал, что там ничего нет.
O xerife diz não haver nada.
Шериф сказал, это выглядит странно, но
Aquilo que eu ia contar... era uma loucura, por isso...
Шериф сказал, что машину нашли на шоссе. Я проверю.
Disseram que o seu carro está na estrada, vou até lá.
Слушай, я знаю, ты наверно ещё не готова поговорить об этом, шериф сказал, что они собираются чистить дно это первое, что они сделают утром
Agora, podes não estar preparada para falar sobre isto, mas o Xerife disse que iam fazer uma busca no lago logo de manhã.
Шериф сказал, у меня есть 90 дней на то, чтобы убрать мусор.
O Xerife deu-me 90 dias para limpar os resíduos químicos do quintal.
Шериф сказал, что тело забрали на экспертизу около часа назад.
O Xerife diz que o médico legista levou o corpo há uma hora atrás.
Когда я пошел проверять запись, шериф сказал, что сам справится.
Quando fui ver a filmagem, o xerife disse que faria isso ele mesmo.
Нет. Нет, Шериф сказал, это местное дело.
Não, o Sheriff diz que é um assunto local.
Ну, шериф сказал, что в машине с матерью Абрахама был еще кто-то.
O Xerife efectivamente disse que alguém mais estava no carro com a mãe do Abraham.
Кто такое сказал? Наш последний шериф, застрелил бы Тиббса через секунду после того, как он ударил Эндикотта.
Quem é que diz que eu mudei? alegava auto-defesa.
- Так и сказал? - Ты слышал, шериф, слышал?
chefe?
Шериф. Я, кажется, сказал тебе оставаться за машиной.
Eu disse para ficar no carro.
Шериф Холер сказал, что проверит его дом, и чем это закончилось? С тех пор его никто не видел.
O Xerife disse que ia investigá-lo, e agora, ninguém mais o viu.
Вирджил, шериф Полтер, сказал, что она была пьяна и сорвалась вниз.
O Virgil, o xerife Potter, disse que ela estava bêbeda e enlouquecera.
Ты сказала Коулзу, Тоби Зиглер сказал что в городе новый шериф.
Dizes ao Coles que Toby Ziegler lhe diz que chegou um novo xerife.
Шериф нам сказал, что здесь есть озеро
O guarda-florestal disse que havia um lago por perto.
А что сказал шериф?
O que disse o guarda-florestal?
Шериф прислал меня разнюхать, зачем вы сюда явились, но что именно он хочет знать, не сказал.
O xerife destacou-me para o acompanhar no seu serviço por aqui o que quer que esse seja, ele não me disse.
Сначала он не был уверен, но я ему сказал! Я сказал, "Шериф, вам нужны деньги", и он послушался.
Ele, no início, não tinha a certeza, mas eu disse-lhe, "Xerife, precisa do dinheiro".
Если бы я не сделала то, что сказал шериф, он бы убил нас всех.
Se eu não fizesse o que o Xerife me dissesse, ele iria matar-nos a todos.
Я же сказал вам, шериф.
Já lhe disse, xerife.
Шериф Бон сказал, что вы обвинялись в нападении с огнестрельным оружием около трех раз.
O Xerife Bon disse que você foi acusada de assalto com uma arma de fogo três vezes.
Шериф охраняет стрелка. Всё как сказал Ансер.
O xerife tá tomando conta do atirador, bem como o Unser falou.
Если это правда, почему же тогда шериф Хьюз не сказал об этом?
Se isso é verdade, porque o xerife Hughes não disse nada?
— Я же сказал, что это шериф.
- Bem te disse que era o Xerife.
"Шериф Энди схватил Берни своими руками " крепко поцеловал его, а потом сказал : "
" O Xerife Andy pegou no Barney com os braços e beijou-o profundamente, e depois disse :
Держу пари, старый шериф Коннали шантажировал Джеймса, чтобы он сказал, где деньги, затем подергал за ниточки, чтобы убить его за решеткой, и написал письмо, чтобы меня подставить.
Aposto como o velho Xerife Connally fez chantagem com ele para saber onde estava o dinheiro, mexeu os pauzinhos para que ele fosse morto e depois colocou a carta para me tramar.
Что сказал шериф?
- O que disse o xerife?
Что? Это кое-что, что сказал мне шериф.
Algo que o xerife me disse e que percebi enquanto estava na caixa.
Не я это сказал, шериф, а вы.
Não estou a dizer isso, cher, tu é que estás.
Один из них сказал, что шериф пробила ее номера, машина оказалась украденной.
Um deles disse que o xerife pesquisou a matrícula e o carro apareceu como roubado.
Ну, шериф, он сказал мне привести его, только старый я и запамятовал.
O xerife mandou-me chamá-lo, mas eu sou velho e esqueci-me.
Шериф остановил нас, и сказал об этом.
- O Xerife mandou-nos parar.
Слыхали, как я сказал ему, что я новый шериф Ред-Рока, да?
Ouviu-me dizer a este fulano que sou o novo xerife de Red Rock, certo?
Итак, шериф Хайер сказал, как только Департамент Рыбалки и Дикой Природы закончит, я смогу оставить его.
Por isso, quando o xerife Heyer disse, que uma vez que a Pesca e Vida Selvagem vinham, podia ficar com ele.
сказала 2493
сказал 5184
сказала бы 52
сказала я 19
сказали 1277
сказала она 114
сказала ей 24
сказала мне 48
сказала же 91
сказал ей 70
сказал 5184
сказала бы 52
сказала я 19
сказали 1277
сказала она 114
сказала ей 24
сказала мне 48
сказала же 91
сказал ей 70
сказали они 16
сказал бы 111
сказала ему 56
сказал только 19
сказал мне 140
сказала женщина 30
сказали мне 24
сказал тот 24
сказали бы 22
сказал парень 37
сказал бы 111
сказала ему 56
сказал только 19
сказал мне 140
сказала женщина 30
сказали мне 24
сказал тот 24
сказали бы 22
сказал парень 37
сказал же 292
сказала что 44
сказал человек 28
сказал нам 17
сказал тебе 38
сказал им 37
сказал он 213
сказал ему 93
сказал вам 19
сказал я 72
сказала что 44
сказал человек 28
сказал нам 17
сказал тебе 38
сказал им 37
сказал он 213
сказал ему 93
сказал вам 19
сказал я 72