Я не хочу спать перевод на португальский
119 параллельный перевод
Я не хочу спать.
Não tenho sono.
- Я не хочу спать.
- Não quero dormir.
Я не хочу спать.
- Não quero ir dormir. É cedo demais.
Нет, я не хочу спать.
Não. Eu não quero dormir.
Но я не хочу спать.
Deixe-me ficar um pouco mais, mamã.
- Я не хочу спать.
Não tenho sono.
Я не хочу спать в школе.
Não vou dormir na escola!
Я не хочу спать.
Eu não quero dormir.
- По-моему, он не хочет спать. - Я не хочу спать.
- Porque é que não vai dormir?
Засыпай. Я не хочу спать.
Não tenho sono.
Я могу спать в твоей комнате? Я не хочу спать в одной кровати с Фулером.
Não quero dormir com o Fuller.
Я не хочу спать с Фулером.
Não quero dormir com o Fuller. Sabes como ele é.
Я не хочу спать, останься со мной.
Sim, mas não estou com sono. Entra.
Дэвид Гелегер в роли Майки - Я не хочу спать.
Não quero ir para a cama.
- Я не хочу спать
- Não quero dormir.
Я не хочу спать, я хочу вспомнить.
Não quero dormir. Quero ir-me embora.
Я не хочу спать, когда это случится.
Não quero estar a dormir quando acontecer.
- Я не хочу спать.
Eu não quero dormir.
Я не хочу спать, я просто...
Não quero dormir, só...
Я не хочу спать.
Não sinto sono.
Я не хочу спать.
Não estou com sono.
Я не хочу спать с ним в одном доме.
Não quero ficar com ele.
- Я не хочу спать - Спокойной ночи
- Só disse "boa noite"...
Я не хочу спать с ним
Eu até quero dormir com ele...
О, да. Я думал о том, чтобы оставить его дома, но я решил, что я не хочу спать с кем-то, и я понял, что он мне нужен, и мне пришлось проделать весь путь обратно, чтобы надеть его. Поэтому, да, я надел его.
Pensei em deixá-lo em casa, mas achei não queria chegar lá e ver que afinal precisava dele, e ter que voltar para trás para buscá-lo, portanto, sim, consegui-o.
Я не хочу спать в любом случае.
Eu não quero dormir de qualquer maneira.
Давай посмотрим кино, я не хочу спать.
Vamos ver um filme, não quero ir dormir ainda.
- Я не хочу спать в проклятой палатке.
Não quero dormir numa porcaria duma tenda.
- Нет, я не хочу спать!
- Não, não quero ir para a cama!
Я не хочу спать
Não me apetece dormir.
Хорошо, но я не хочу спать в одной комнате с этим сундуком!
Está bem... mas eu não quero dormir no mesmo quarto que aquele baú.
Я тоже не хочу спать.
Também não tenho sono.
Зачем? Она не убежит. Я уж точно, спать не хочу.
Eles não vão sair daqui e nós também não.
- Я сделаю, я ещё не хочу спать.
Não, eu trato disso. De qualquer forma, não adormeço já.
- Не хочу я спать.
- Eu nao quero dormir.
Во-первых, я буду спать. А во-вторых, не хочу, чтобы он получил удовлетворение, слыша, как я плачу.
Segundo, não quero dar-lhe a satisfação... de ouvir-me a chorar.
Спасибо, но Я не хочу. Хочу спать.
Obrigado, mas não me apetece.
Я не сплю! Я совсем не хочу спать.
Eu vou acordar!
- Но я не хочу спать! - Нет хочешь!
- Mas eu não tenho sono.
- Я не собираюсь спать с этой девушкой. Я просто хочу узнать на кого она похожа.
Não vou para a cama com ela, só quero saber como é.
Я ни с кем больше не хочу спать.
Eu não quero mais nada...
Я совсем не хочу спать.
Estou com sono.
- Я не хочу ложиться спать!
- Não quero ir para a cama! - Vá para a cama!
Эй, да я не хочу с тобой спать!
Hei, eu não quero dormir contigo!
Я больше не хочу спать.
Não quero continuar a sonhar.
Я тебя обожаю, но спать с тобой не хочу.
Adoro-te, mas não me apetece dormir contigo.
Я не хочу с ней спать.
Não quero dormir com ela.
Я не хочу в ванную. Я хочу спать.
A única coisa que eu quero, é dormir.
Другими словами : "Я здесь не для того, чтоб заменить его, я просто хочу спать с вашей мамой".
Já ouvimos isso : "Não estou aqui para ocupar o lugar dele, só quero dormir com a tua mãe."
Я ещё не хочу спать.
Ainda não tenho sono.
Мы проверяем на ней новый препарат Я хочу спать.
Estamos a testar uma nova droga
я не знаю 54287
я не понимаю 9476
я не знаю ее 49
я не знаю её 29
я не знаю о чем ты говоришь 69
я не знаю о чём ты говоришь 17
я не знаю о чем вы говорите 62
я не знаю о чём вы говорите 22
я не поняла 197
я не понимаю тебя 126
я не понимаю 9476
я не знаю ее 49
я не знаю её 29
я не знаю о чем ты говоришь 69
я не знаю о чём ты говоришь 17
я не знаю о чем вы говорите 62
я не знаю о чём вы говорите 22
я не поняла 197
я не понимаю тебя 126
я не против 1275
я не говорю по 163
я не смогу прийти 20
я не хочу 8482
я не могу без тебя 40
я не понимаю вас 65
я не понимаю о чем ты говоришь 47
я не понимаю по 19
я не понимаю о чем вы говорите 23
я не помню 2053
я не говорю по 163
я не смогу прийти 20
я не хочу 8482
я не могу без тебя 40
я не понимаю вас 65
я не понимаю о чем ты говоришь 47
я не понимаю по 19
я не понимаю о чем вы говорите 23
я не помню 2053
я не могу говорить 166
я не понимаю о чем ты 48
я не могу жить без тебя 67
я не уверен 2788
я не боюсь 677
я не могу 12321
я не уверена 1720
я не могу дождаться 171
я не смогу 619
я не буду 796
я не понимаю о чем ты 48
я не могу жить без тебя 67
я не уверен 2788
я не боюсь 677
я не могу 12321
я не уверена 1720
я не могу дождаться 171
я не смогу 619
я не буду 796