Я слышал о нем перевод на португальский
187 параллельный перевод
Я слышал о нем, но никогда его не видел.
Eu ouvi falar dele, mas eu não o conheci. "
- Я слышал о нем, но не пробовал.
Já ouvi falar, mas nunca provei.
Я слышал о нем.
Já ouvi falar desse tipo.
- Нет, но я слышал о нем.
- Não. Ouvi falar dele.
Я слышал о нем.
Ouvi falar dele.
Я слышал о нем.
Ouvi falar sobre ele.
- Господи, я слышал о нем.
- Jesus, já ouvi falar dele.
Да, да, я слышал о нем.
Sim, sim, ouvi falar nele.
Да, я слышал о нем.
- House? Ouvi falar dele.
Этот парень Квотермэйн. Я слышал о нём. Он...
Esse camarada, Quatermain, já ouvi falar dele, ele...
Мы хотим обвинить его во всех записных преступлениях, Все, что о нем известно, а также все, что ни ты, ни я, никто не слышал.
Quero saber todos os seus crimes, mesmo aqueles nem tu nem eu conhecemos!
- Я о нем слышал.
- Já ouvi falar nele.
Я о нём никогда не слышал.
Nunca ouvi falar dele.
Я слышал о нем.
Ouvi falar dela.
Я о нем ничего не слышал уже много-много лет.
Há anos que não se sabe nada dele.
- "Чёрт", старик. Слышал я о нём.
- Conheço esse nome.
Признаю, я завидовал когда слышал истории, которые рассказывали о нём.
Confesso... sentia inveja ao ouvir o que contavam sobre ele.
- Я всюду звонила, никто о нём не слышал.
Eu telefonei para todo o lado. Ninguém sabe quem é.
Эдди, я никогда о нем не слышал!
- Nunca ouvi falar dele.
- Я слышал о нём.
- Já ouvi f alar nele.
С тех пор, я проверял, но никто не видел и о нем никто не слышал.
Desde então, verifiquei. Ninguém o voltou a ver.
В действительности я никогда в жизни не слышал о нем.
Nunca o conheci ou ouvi falar dele.
- Всё в порядке, я ждал этот пирог - я столько о нём слышал!
Está bem, estava com vontade de provar esta tarte. - Ouvi falar muito dela.
Он погиб ещё до моего рождения, но я много о нём слышал.
Morreu antes de eu nascer, mas ouvi milhões de histórias sobre ele.
Эй, если я о нём не слышал...
Se eu não ouvi falar deles...
Ты слышал, что я сказал секунду назад? ... но когда я упомянул о нем они превратились в слух
Não estavam a prestar atenção nenhuma mas, mencionei o nome dele e ficaram atentos.
- Я никогда не слышал о нем.
Nunca ouvi falar dele.
Я никогда о нем не слышал.
Já disse que nunca ouvi falar dele.
Да, я слышал о нем.
Esse conheço eu.
Я много слышал о нем, Гастингс.
Ouvi falar dele. - Quem é ele?
Я не знаю, что думать, я никогда о нем не слышал.
- O que acha? Não sei o que achar, nunca ouvi falar.
Я тоже о нем слышал.
- Também já ouvi falar dele.
- Я слышал о нём. - Переговорщик из Вестсайда.
- Já ouvi falar dele.
Я никогда о нем не слышал, правда.
Nunca ouvi falar dele.
Я много слышал о нём.
Ouvi muito falar nele.
Я о нём и не слышал.
Nunca ouvi falar dele.
Я слышал о нем, но никогда не видел.
Ouvi falar, mas nunca vi.
Больше я о нем не слышал.
Não o vi desde então.
Я много о нем слышал.
Ouvi falar muito sobre ele.
Я не то слышал о нём.
Não pelo que escutei sobre ele.
Я никогда о нем не слышал.
Não o conheço.
- Я никогда о нем не слышал.
- Nunca ouvi falar dele.
Он сказал мне взять неделю отпуска две недели назад, и с тех пор я ничего о нем не слышал.
Ele disse-me para tirar uma semana de folga há duas semanas, e nunca mais me disse nada.
Если я скажу, что никогда о нем не слышал, я получу историю жизни этого парня и список покупок?
Vou ouvir a biografia do tipo e levar uma lista de compras?
Я слышал о нём.
Já ouvi falar nelas.
Я слышал о нём.
- Só de reputação.
Я уверен, ты знаешь Шэгги. Что-нибудь о нем слышал?
- Sabes alguma coisa sobre ele?
Последнее, что я о нем слышал, — полиция его еще не поймала.
Tanto quanto julgo saber, a Polícia ainda não o apanhou.
Это как Вы выяснили это и как я выяснила это, и я обещаю, президент ещё не слышал о нём.
Foi assim que ambos ficámos a par, e juro que o Presidente ainda não sabe.
Никогда не слышал о нем до того вечера, когда Том заказал его. А теперь я пристрастился к нему.
Nunca tinha ouvido falar, até o Tom o mandar vir e agora estou viciado.
Я же говорил вам, что никогда о нем не слышал.
Eu disse-lhe que nunca ouvi falar dele.
я слышал о нём 21
я слышал 6179
я слышала 3499
я слышала о нем 17
я слышал о тебе 45
я слышал его 30
я слышала об этом 69
я слышал о вас 33
я слышала что 17
я слышала тебя 30
я слышал 6179
я слышала 3499
я слышала о нем 17
я слышал о тебе 45
я слышал его 30
я слышала об этом 69
я слышал о вас 33
я слышала что 17
я слышала тебя 30