Я тебе перезвоню перевод на португальский
770 параллельный перевод
- Я тебе перезвоню.
- Ligo-lhe depois.
Я тебе перезвоню в восемь.
Depois eu te conto.
Да, я тебе перезвоню.
Sim, Eu ligo-te.
Я тебе перезвоню в 11 : 42. Заберёшь меня, да?
Deixa-me repetir : 23 : 42 É quando tens de me ir buscar.
Можно, я тебе перезвоню?
Posso ligar-te depois?
Я тебе перезвоню.
Já te telefono.
- Я тебе перезвоню.
Já lhe volto a ligar.
Я тебе перезвоню.
Ligo depois.
Я тебе перезвоню.
Eu já te ligo.
- "А когда у тебя будет?" - "Я кицо палю, называется Потерянные Ребята. Я тебе перезвоню."
"Quando é que voltas a ter?" - "Quero ver" Lost Boys ", depois ligo-te! "
ћне некогда. я тебе перезвоню.
- Não posso falar. Depois ligo-te.
Я тебе перезвоню.
- Eu já te ligo.
Слушай, я тебе перезвоню. Да.
Depois telefono-te.
O, да. Я тебе перезвоню.
Depois telefono-te!
Нет, я тебе перезвоню, хорошо?
Não. Volto a ligar, está bem?
Я тебе перезвоню.
Eu ligo mais tarde.
Тим, я тебе перезвоню.
Depois telefono-te, Tim.
- Слушай, я тебе перезвоню.
- Sim, vou ter que te voltar a ligar, ok?
Жди у телефона. Я тебе перезвоню.
Eu volto a telefonar-te.
- Мам, я тебе перезвоню.
- Eu volto a telefonar-te, mãe.
- Я тебе перезвоню, Дэвид.
Depois ligo-te, David.
Я тебе перезвоню.
Já telefono.
Я тебе перезвоню.
Eu depois ligo-te.
Я тебе перезвоню.
Depois ligo-te.
- Извини. Я тебе перезвоню.
- Desculpa, depois ligo-te.
Я тебе перезвоню.
Depois ligo-te!
Я тебе перезвоню и всё подробно объясню.
Eu depois telefono-te e digo-te como se faz.
- Я тебе перезвоню.
- Eu já torno a ligar.
- Я тебе перезвоню, обещаю.
Eu telefono-te, prometo. - Obrigado.
Я перезвоню тебе вечером.
Telefono-te esta noite.
Сара, я перезвоню тебе позже.
Sara, chamo-te mais tarde.
У меня тут пресса. Я перезвоню тебе.
Telefono-te depois.
Я перезвоню тебе.
Volto a falar-lhe.
- Спасибо. Билл, я перезвоню тебе.
Eu já te telefono.
Может мне тоже стоит попробовать... я перезвоню тебе!
Talvez eu devesse preparar alguns também. Mãe te ligo de volta em alguns minutos.
Да, я перезвоню тебе позднее, хорошо?
Ligo-te mais logo.
Я тебе потом перезвоню.
Coragem, volto a ligar-te.
Бекки, я тебе снизу перезвоню.
Becky, já volto a telefonar.
Давай я тебе перезвоню? - 702-472-1862.
702-472-1862.
- Ладно, я сейчас тебе перезвоню.
- Ligo-te já. - De seguida.
Я перезвоню тебе.
Eu ligo-te.
Я тебе перезвоню. Это против наших правил... - Я понимаю!
É contra as regras da casa, terá de esperar aqui...
Я перезвоню тебе.
Tudo bem. Já volto a ligar-te.
Я тебе потом перезвоню.
Eu ligo-te mais tarde.
Я перезвоню тебе позже.
Depois ligo-te.
Я тебе ещё перезвоню.
Eu já te ligo.
Скажи ей это, а я тебе перезвоню.
Diz-lhe isso.
Я перезвоню тебе.
Eu te ligo depois.
Я тебе позже перезвоню.
Eu ligo-te depois.
Я тебе позже перезвоню.
A ti. Eu ligo-te depois.
Джек, я перезвоню тебе.
Depois telefono-te.
я тебе нравлюсь 228
я тебе не верю 655
я тебе завидую 90
я тебе не нравлюсь 123
я тебе верю 534
я тебе покажу 485
я тебе позвоню 406
я тебе доверяю 180
я тебе говорю 516
я тебе не приятель 16
я тебе не верю 655
я тебе завидую 90
я тебе не нравлюсь 123
я тебе верю 534
я тебе покажу 485
я тебе позвоню 406
я тебе доверяю 180
я тебе говорю 516
я тебе не приятель 16
я тебе сообщу 70
я тебе не доверяю 80
я тебе клянусь 71
я тебе обещаю 203
я тебе говорила 316
я тебе 134
я тебе нужен 101
я тебе сказала 80
я тебе не враг 70
я тебе сказал 116
я тебе не доверяю 80
я тебе клянусь 71
я тебе обещаю 203
я тебе говорила 316
я тебе 134
я тебе нужен 101
я тебе сказала 80
я тебе не враг 70
я тебе сказал 116
я тебе не скажу 67
я тебе не позволю 105
я тебе что 127
я тебе объясню 70
я тебе расскажу 115
я тебе помогу 525
я тебе скажу 389
я тебе говорил 446
я тебе уже говорил 109
я тебе кое 414
я тебе не позволю 105
я тебе что 127
я тебе объясню 70
я тебе расскажу 115
я тебе помогу 525
я тебе скажу 389
я тебе говорил 446
я тебе уже говорил 109
я тебе кое 414