Где она может быть перевод на турецкий
248 параллельный перевод
Где она может быть?
Nerede olabilir acaba?
Но вы совсем не знаете, где она может быть?
Nerede olabileceğini bilmiyor musun peki?
Где она может быть?
O nerde?
У вас нет никаких идей, где она может быть, не так ли, миссис Блейлок?
Nerede olduğu hakkında fikriniz yoktur, değil mi Bayan Blaylock.
Где она может быть?
Kimin yanındadır, nereye gitmiştir bilmiyoruz.
Я проверю все места, где она может быть.
Onun için her yere bakarız.
- Люси, проверь сейчас все места, где она может быть, хорошо?
- Lucy, her yerin tutulduğuna emin ol. - Pekala, Şerif.
Это корабль, здесь не так много мест, где она может быть.
Gidebileceği birçok yer var.
Где она может быть?
- Allahım nerede olabilir?
- Где она может быть?
- Nerede olabilir?
" Единственное место, где она может быть собой.
Bu onun kendi olabileceği tek yer.
Я знаю где она может быть.
Nerede olabileceğini biliyorum.
Ты... знаешь о Корди, где она может быть?
Cordy ile ilgili birşey biliyor mu? Nerede olabilir?
Где она может быть?
Nerede olabilir?
- Не знаете, где она может быть?
Nerede olabileceğini biliyor musun?
И где она может быть?
Nerededir?
У тебя есть идеи, где она может быть?
Nerede olduğu hakkında bir fikrin var mı?
Они не в курсе, где она может быть?
Nerede olduğu hakkında fikirleri var mı?
- Где она может быть?
- Nerede olabilir sence?
Она может быть где угодно.
Şunu anla, her yerde olabilir.
Или где она может быть?
- Nerede olabileceğini?
Где же она может быть в 6 утра?
Sabahın altısında nereye gitmiş olabilir?
Сказал, что она, возможно, где-то оканчивает свой роман, может быть ей нужна тишина, чтобы сконцентрироваться.
Bir yere çekilmiş, romanını bitirmeye çalışıyor olabilir dedi. Belki konsantre olmak için biraz sessizlik aramıştır.
Она может быть где угодно готовая посетить еще одну ничего не подозревающую семью.
Şu anda her yerde olabilir.
Там должно быть уведомление из часовни. Может там сказано где она.
Kilise belgelerinde mezarın yeri yazılı olabilir.
- Она может быть где угодно
- Herhangi bir yerde olabilir.
- Нет, она не может быть где угодно.
- Hayır, herhangi bir yerde olamaz.
Если Дикенса ждал самолет, она может быть где угодно.
Deakins'de bir uçak varsa, her yerde olabilir.
Согласен, но кто знает, где она может быть?
Ama kimbilir nereye gitti?
Она может быть где угодно. Нет, дорогая.
- Allah bilir nerededir şimdi.
Она единственная, кроме военных, кто может знать где могут быть Звездные врата.
Yıldız Geçidi'ni bilen askeriyeden olmayan tek kişi.
Может быть она пошла в магазин и забыла, где живёт.
Belki de alışverişe gitmiş ve nerede yaşadığını unutmuştur.
Она что-нибудь после себя оставила? Где может быть фамилия – квитанцию, счёт?
Evet, fakat hiç birşey bırakmadı mı arkasında, mesela bir fiş, bir form gibi?
Она может быть где угодно.
Her yerde olabilir.
- Где я должен был вырасти в Юте. Может быть, она выглядит как ранчо.
- Belki de çiftlik daha iyi olurdu.
А завтра мы притащим домой твою распутную мамашку. Милая, у тебя есть предположение, где она может быть?
Tatlım, nerede olabileceğine dair bir fikrin var mı?
Она может быть где угодно.
- Heryerde olabilir.
И если она не приплыла на спине у дельфина, может быть, мы сейчас сидим недалеко от места, где ее нашли.
Tabii eğer bir yunusun sırtında seyahat etmediyse. Bence onun yola çıkış noktası oturduğumuz yere çok uzak değil.
- Надо ее перехитрить. Найти место, где она не может быть. Где ты сможешь упражняться в искусстве без помех.
Onun ulaşamayacağı ve yeteneklerini kimsenin müdahalesi olmadan sergileyebileceğin bir yer bulmalıyız.
Просто я не знаю, где она еще может быть.
Başka nerede olabilir bilmiyorum.
И где же, где же она может быть?
Nerede olabilir?
Клэр думает, она знает, где может быть лекарство.
Ne için? Claire onun, nerede ilaç bulunabileceğini bildiğini düşünüyor.
Нет, но может быть, вы мне скажете, где она.
Hayır, nerede olduğunu herhalde siz söylersiniz.
Я не разговаривал с тобой почти год, а ты звонишь, чтобы спросить о старой книге? Знаешь, она может быть где угодно.
tamam. seninle bir yıldan fazladır konuşmuyoruz, ve sen beni bir kitap sormak için mi aradın?
Она теперь может быть где угодно.
Her yerde olabilir.
То есть она может быть заложена где угодно.
Bu da demek oluyor ki, bomba bir kamyonun altında olabilir.
Может быть она сможет сделать пару звонков, и узнать где они держат линка.
Ona ulasabiliriz. Belki birilerini arar, Linc'in yerini ogrenir.
Может быть, она родителям сказала, где жила, хотя я такого делать не советую.
Belki anne babasına nerede yaşadığını söylemiştir, gerçi önermem ama.
Она может быть где угодно.
- Her yerde olabilir.
Может быть Тони знает ее подругу, которая знает где она?
Belki Toni, onun nerede olduğunu bilen, bir kaç arkadaşını tanıyordur.
Она может быть где угодно.
Bakın, okul gerçekten büyük.
где она живет 175
где она живёт 72
где она теперь 30
где она 5670
где она находится 96
где она сейчас 364
где она была 173
где она жила 32
где она работает 58
где она похоронена 18
где она живёт 72
где она теперь 30
где она 5670
где она находится 96
где она сейчас 364
где она была 173
где она жила 32
где она работает 58
где она похоронена 18
где она работала 36
где она прячется 16
где она есть 23
где она остановилась 32
где она должна быть 23
она может быть где угодно 62
она может быть 29
может быть 23661
может быть использовано против вас 44
может быть завтра 31
где она прячется 16
где она есть 23
где она остановилась 32
где она должна быть 23
она может быть где угодно 62
она может быть 29
может быть 23661
может быть использовано против вас 44
может быть завтра 31
может быть в другой раз 31
может быть однажды 16
может быть позже 50
может быть слишком поздно 21
может быть и так 81
может быть ты прав 21
может быть я 30
может быть когда 25
может быть что угодно 23
может быть в следующий раз 23
может быть однажды 16
может быть позже 50
может быть слишком поздно 21
может быть и так 81
может быть ты прав 21
может быть я 30
может быть когда 25
может быть что угодно 23
может быть в следующий раз 23