Либо слышал перевод на турецкий
238 параллельный перевод
Самая странная вещь, которую ты когда-либо слышал - она выходит замуж.
Pearl evleniyor. Pearl ile evlenecek birinin çıkabileceğine inanır mıydın?
Милая, это самая сумасшедшая вещь, которую я когда-либо слышал.
Tatlım, bu hayatımda duyduğum en çılgınca şey.
Кто-нибудь из вас когда-либо слышал или сталкивался с сетью агентов под названием "Топаз"?
Aranızda resmi çalışmaları sırasında Topaz adı verilen bir casus örgütüne dair bir ip ucuna denk gelen var mı?
.. чтобы она начинала завязывать себе титьки в большой узел, если это будет опубликовано! Боже, это самая отвратительная вещь, которую я когда-либо слышал!
Yayımcınız Katie Graham'a söyle eğer bu yayınlanırsa, memesinde kocaman bir halka bulur.
Я должен сказать тебе самую важную вещь, которую ты когда-либо слышал.
Sana, şimdiye kadar duymuş olduğun en önemli şeyi söylemem gerekiyor.
Это самая отвратительная вещь, которую я когда-либо слышал!
Şimdiye kadar duyduğum en iğrenç şey!
Это самая глупая из всех историй, которые я когда-либо слышал.
Hayatımda duyduğum en çılgın hikaye.
Глупейшее из всего, что я когда-либо слышал.
Rus olduğu belli.
Думаю, это худшая история, что я когда-либо слышал.
Sanırım bu şimdiye kadar duyduğum en kötü şey.
Это самая глупая комбинация, которую я когда-либо слышал!
Bu şimdiye kadar duyduğum en aptal şifre!
Он не любил, чтобы кто-либо слышал, что он говорил или чтобы кто-либо слушал, что люди говорили ему.
Hiç kimsenin söylediklerini... ya da ona söylenenleri duymasını istemezdi.
Это самая безумная идея, которую я когда-либо слышал.
Bu tam bir çılgınlık!
Это самое ужасное, что я когда-либо слышал!
Duyduğum en aptal fikir bu!
Это самый охренительный ответ, который я когда-либо слышал в жизни.
Bugüne kadar duyduğum en olağanüstü yanıttı.
Да это же самая лучшая идея, которую я когда-либо слышал.
Bu duyduğum en iyi fikir.
И я давно уже не удивляюсь различного рода преувеличениям, но сама идея, что Звёздный Флот будет готовить свержение Федерального правительства, - это самое невероятное обвинение, что я когда-либо слышал.
Bir şeyin abartılıp büyütülmesine yabancı değilim ama Yıldız Filosunun hükümeti devirmek için komplo kurduğu iddiası şimdiye kadar duyduğum en şaşırtıcı suçlama.
Это самый нелепый психотрёп, который я когда-либо слышал.
Duyduğum en saçma psikolojik çözümleme.
то когда либо слышал про двух муравьЄв?
İki karıncayı duyan var mı?
Хор фурий особенно прекрасен и Джанет Бейкер исполняет лучшее соло в контральто, которое я когда-либо слышал.
Ayrıca Janet Baker'ın aryası... Bugüne dek dinlediğim en iyi kontralto solo.
Чендлер - это самое глупое имя, которое я когда-либо слышал в своей жизни.
Ama Chandler hayatımda duyduğum en saçma isim!
Есть еще этот цыган во Франции... и он-это самое прекрасное, что я когда-либо слышал.
Hem de bu ülkede. Bir de Fransa'daki o çingene var.
Самая замечательная музыка, которую я когда-либо слышал.
Çok güzel şarkı söylerdi.
Ну, это самая смешная вещь, которую я когда-либо слышал!
Bu duyduğum en saçma tey.
Это самое тупое, что я когда-либо слышал, за всю жизнь.
- Ve bu hayatta duyduğum... en aptalca şey.
Это самое прекрасное, что я когда-либо от кого-либо слышал.
Bu şimdiye kadar bana söylenen en güzel sözler.
Это самая идиотская вещь, которую я когда-либо слышал в жизни.
Bu şimdiye kadar duyduğum en aptalca şey.
Это лучшее, что я когда-либо слышал.
Bu duyduğum en güzel şey.
Самая идиотская идея, что я когда-либо слышал.
Bu duyduğum en aptalca şey.
Дук, ты когда-либо слышал про Лох-Несское чудовище?
Dougie, ördek canavarı diye bir şey duydun mu? Hayır.
Что-либо слышал от кого-нибудь из Saturday Night Live? ( телепрограмма в которой Ларри работал в молодости )
Saturday Night Live'dan kimseyle görüşüyor musun?
Это самая смешная глупость, которую я когда-либо слышал.
Bu hayatımda duyduğum en saçma şey.
Хорошо, знаешь что? Я притворюсь, что не слышал этого потому что это действительно самая глупая вещь, которую я от тебя когда-либо слышал.
Bunu söylememişsin gibi davranacağım çünkü bu muhtemelen hayatımda duyduğum en salakça şey.
Ты самый богатый человек, о котором я когда-либо слышал.
Duyduğum herkesten daha zenginsin.
Это самая педарастическая вещь, что я когда либо слышал.
Wow. Bu duyduğum en ibne sözler.
Это самый тупой вопрос, который я когда-либо слышал.
Şimdiye kadar duyduğum en aptalca soruydu. Ve bunu alacağım!
Пожалуй, второе лучшее выступление, которое я когда-либо слышал.
Sanırım bu bu güne kadar dinlediğim, en iyi ikinci performanstı.
Это моё личное мнение, но всё это выглядит самым идиотским, блядь, планом, который я когда-либо слышал.
Sorun bende olabilir ama bu kesinlikle bugüne kadar duyduğum en aptalca fikir.
Уес, ты когда-либо слышал, что дьявол построил робота?
Wes, şeytanın bir robot yaptığını duymuş muydun hiç?
Ну, не могу сказать, что это самый ужас - ный концепт, какой я когда-либо слышал.
Doğrusu, bu hayatımda duyduğum en kötü felsefe değil.
Это самая дурацкая отговорка, которую я когда-либо слышал.
Şu dumbest'tan hala özür türü bir şey duymadım.
Это возможно лучшее из того, что я когда-либо слышал в своей жизни. Сам факт того, что ты здесь играешь на гитаре.
Burada senin elinden duyduğum gitar sesi hayatta duyduğum en iyi sesti.
- Это самое ужасное, что я когда-либо слышал.
- Duyduğum en kötü şey olabilir bu.
Это самое романтичное, что я когда-либо слышал.
Bu da benim duyduğum en romantik şey.
Никто не слышал, чтобы он с кем-либо консультировался.
Hiçbirimizin birilerine danıştığından haberi yoktu.
Тебе бы лучше припомнить все молитвы, если ты их когда-либо слышал!
Bildiğin bütün duaları oku!
Кто-нибудь слышал что-либо от Фиби?
Phoebe'den haberi olan var mı?
Судя по тому, что я слышал, вы жили с блайтом дольше, чем кто-либо.
Duyduğum kadarıyla, yanıklıkla herkesten fazla yaşamışsın.
Ты слышал что-либо об Эбони Кларк?
Hiç Ebony Clark'ı duydun mu?
Ну, я ничего... не слышал ни об исчезновении, ни о чём-либо ещё.
Onun ortadan kaybolduğunu duymamışım.
Это самое тупое занятие, о котором я когда-либо слышал.
Gördügümüz indirimin sadece bir serap olmasina inanamiyorum.
Эта записка, возможно, самое искреннее из того, что я когда-либо от него слышал.
O not, onun zihninden çıktığını gördüğüm en içten şeydi.
либо слышала 118
слышал о нем 25
слышал о нём 16
слышал 2746
слышали ли вы 23
слышали когда 31
слышала ли ты 20
слышала 1261
слышали 562
слышали о таком 21
слышал о нем 25
слышал о нём 16
слышал 2746
слышали ли вы 23
слышали когда 31
слышала ли ты 20
слышала 1261
слышали 562
слышали о таком 21
слышала когда 20
слышал о таком 30
слышал ли ты 22
слышал когда 67
слышала что 54
слышал новости 26
слышали меня 24
слышал об этом 46
слышала это 16
слышал что 93
слышал о таком 30
слышал ли ты 22
слышал когда 67
слышала что 54
слышал новости 26
слышали меня 24
слышал об этом 46
слышала это 16
слышал что 93
слышал это 38
слышал меня 56
слышали что 40
слышали это 26
либо еще 371
либо ещё 218
либо делала 79
либо встречал 191
либо видела 193
либо другое 63
слышал меня 56
слышали что 40
слышали это 26
либо еще 371
либо ещё 218
либо делала 79
либо встречал 191
либо видела 193
либо другое 63
либо знал 138
либо другой 213
либо так 110
либо видел 506
либо нет 283
либо делал 136
либо знала 59
либо встречала 131
либо делать 64
либо видели 93
либо другой 213
либо так 110
либо видел 506
либо нет 283
либо делал 136
либо знала 59
либо встречала 131
либо делать 64
либо видели 93
либо я 102
либо хотела 56
либо сторону 23
либо хотел 76
либо были 64
либо причины 34
либо он 57
либо кто 71
либо сделать 60
либо другого 55
либо хотела 56
либо сторону 23
либо хотел 76
либо были 64
либо причины 34
либо он 57
либо кто 71
либо сделать 60
либо другого 55