Можно вас на минутку перевод на турецкий
190 параллельный перевод
– Можно вас на минутку?
Biraz konuşabilir miyiz? Tabii ki.
Можно вас на минутку?
Bir dakika gelir misin lütfen?
А, отец, можно вас на минутку?
Peder, bir dakika konuşmak istiyorum seninle.
Можно вас на минутку?
Bir dakikanızı alabilir miyim?
Майор, можно вас на минутку?
Binbaşı, bir dakika konuşabilir miyiz lütfen?
Можно вас на минутку?
Birkaç dakika ayırabilir misiniz efendim?
Можно вас на минутку, господин? Прошу прощения.
Sizinle konuşabilir miyim, efendim?
- Евгений Иванович, можно Вас на минутку?
- Yevgeny, bir dakika gelebilir misin?
Можно вас на минутку?
İki dakika konuşabilir miyiz?
Можно вас на минутку?
Bir dakika içeri gel, Shirl.
Можно вас на минутку?
Sizinle bir dakika görüşebilir miyim?
Можно Вас на минутку?
Sizi bir dakikalığına rica edebilir miyim?
Можно Вас на минутку, мсье Президент.
Birşey söyleyebilir miyim, Sayın Başkan?
- Можно вас на минутку?
- Evet, Elliot? - Sizinle biraz konuşabilir miyiz acaba?
Босс, можно вас на минутку.
Patron. Patron... Seninle biraz konuşabilir miyim?
Доктор, можно вас на минутку?
Doktor, bir dakika, lütfen.
- Можно вас на минутку, сэр?
- Sizinle konuşabilir miyim?
- Можно вас на минутку
- Şimdi olmaz
- Можно Вас на минутку?
- Seninle biraz konuşabilir miyim?
Простите, можно Вас на минутку, мистер Китинг?
Affedersiniz. Biraz konuşabilir miyiz, Bay Keating?
- Можно вас на минутку для разговора?
- Biraz konuşabilir miyiz?
Миссис Аддамс, можно вас на минутку?
Bayan Addams, sizinle görüşebilir miyiz?
Можно вас на минутку?
Bir dakika, lütfen.
Пуаро! Можно Вас на минутку?
Poirot, konuşabilir miyiz acaba?
Можно Вас на минутку?
Başkomiser Boucher.
Можно вас на минутку?
Biraz konuşabilir miyiz lütfen?
Коммандер, можно вас на минутку?
Komutan, bir dakika konuşabilir miyiz?
Доктор, можно вас на минутку?
Doktor bey, biraz konuşabilir miyiz lütfen?
Можно вас на минутку?
Bir dakika görüşebilir miyiz?
Можно вас на минутку? Конечно.
Bir dakika konuşabilir miyiz?
- О нет. - Можно Вас на минутку.
- Bir dakikanız var mı?
- Простите, мистер Фишер, можно вас на минутку?
Affedersiniz Bay Fisher? Bir saniyenizi alabilir miyim? - Ne?
- Извините, можно вас на минутку?
- Pardon, bir saniye.
Мисс Ньюман, можно Вас на минутку?
Bayan Newman, biraz görüşebilir miyiz?
Анна! Можно вас на минутку?
- Biraz bakabilir misin?
Можно вас на минутку?
Bana bir iyilik yap.
- Миссис Торнбург, можно вас на минутку?
Bayan Thornburg, biraz konuşabilir miyiz?
Детектив Карвер, можно вас на минутку?
Dedektif Carver, konuşabilir miyiz?
Можно вас на минутку, сэр?
Bir dakikanızı alabilir miyim?
Господин Мур, можно вас на минутку?
Bay Moore sizinle bir dakika görüşebilir miyim?
От контрабаса. Можно вас на минутку?
Bir saniye, lütfen.
Простите, можно вас на минутку?
Tatlım! Bayan, sizinle konuşabilir miyim?
Простите, мэм, можно Вас на минутку?
Bayan, sizinle biraz konuşabilir miyim?
Можно вас на минутку?
Bir dakika buraya gelin.
Можно вас на минутку?
Bir dakika konuşabilir miyiz?
Сестра, пожалуйста, можно вас на минутку?
Konuşabilir miyiz hemşire hanım?
- Сэр. - Да? - Можно вас на минутку?
Kulağınıza bir şey söyleyebilir miyim?
Во время нашей последней встречи, когда я был у вас на станции, я улучил минутку и скачал как можно больше файлов с вашего компьютера.
İstasyonu ziyaret ederken son karşılaşmamız sırasında bir dakikamı ayırıp bilgisayarınızdan mümkün olduğunca çok dosya indirdim.
- Можно вас отвлечь на минутку?
Bir dakikanı alabilir miyim?
Можно отвлечь вас на минутку?
Bir dakika beni dinler misiniz?
Можно вас на минутку?
- Ne?
можно вас спросить 67
можно вас попросить 17
можно вас сфотографировать 22
можно вас на пару слов 143
можно вас 136
можно вас пригласить 17
можно вас на секунду 53
можно вас на минуту 62
можно вас на минуточку 19
можно вас на два слова 42
можно вас попросить 17
можно вас сфотографировать 22
можно вас на пару слов 143
можно вас 136
можно вас пригласить 17
можно вас на секунду 53
можно вас на минуту 62
можно вас на минуточку 19
можно вас на два слова 42
можно вас на секундочку 27
на минутку 239
можно еще раз 22
можно ещё раз 17
можно еще 18
можно ещё 17
можно сигарету 21
можно мне выйти 17
можно мне кофе 42
можно мне воды 64
на минутку 239
можно еще раз 22
можно ещё раз 17
можно еще 18
можно ещё 17
можно сигарету 21
можно мне выйти 17
можно мне кофе 42
можно мне воды 64
можно тебя кое о чем спросить 31
можно тебя кое о чём спросить 19
можно 4183
можно мне 579
можно войти 701
можно мне позвонить 21
можно сказать и так 143
можно мне в туалет 33
можно тебя на минутку 401
можно с вами сфотографироваться 19
можно тебя кое о чём спросить 19
можно 4183
можно мне 579
можно войти 701
можно мне позвонить 21
можно сказать и так 143
можно мне в туалет 33
можно тебя на минутку 401
можно с вами сфотографироваться 19