Мы так тобой гордимся перевод на турецкий
51 параллельный перевод
- Бэн. Мы так тобой гордимся.
- Seninle gurur duyuyoruz!
- Дорогой, мы так тобой гордимся.
- Seninle öyle gururluyum ki.
Дэш, мы так тобой гордимся.
Seninle gurur duyuyorum.
Мы так тобой гордимся.
Seninle gurur duyuyoruz.
- Мы так тобой гордимся. - Ха, ха!
Seninle çok gurur duyuyoruz.
О, Джонни, мы так тобой гордимся.
Johnny, seninle çok gurur duyuyoruz.
- Мы так тобой гордимся.
- Seninle gurur duyuyoruz.
- Оу. Мы так тобой гордимся, дорогая.
Kızımızı iş başında görmek istedik.
Слушай, мы так тобой гордимся за то, что ты дал себе волю, расслабился.
Kendini bırakıp rahatladığın için seninle çok gurur duyuyoruz.
Мы так тобой гордимся.
- Seninle gurur duyuyoruz.
Мы так тобой гордимся. На окончание школы подарим тебе деньги.
O kadar gururluyuz ki, sana mezuniyetin için biraz para ayırdık.
— Мы так тобой гордимся!
- Göğsümüzü kabarttın.
Браво, Прапор! Ты сделал это. Мы так тобой гордимся!
Seni seviyoruz Private!
Мы так тобой гордимся.
- Seninle gurur duyduk.
Мы так тобой гордимся, Сидней.
Seninle gurur duyuyoruz Sidney.
Мы так тобой гордимся.
- Bir şeyler söyle. - Seninle gurur duyuyoruz.
Просто мы так тобой гордимся!
Hepimiz seninle gurur duyuyoruz.
Родриго, мы так тобой гордимся.
Rodrigo, seninle gurur duyuyoruz.
"Мы так гордимся тобой, Гарольд... и твоей п-о-т-р-я-с-а-ю-щ-е-й карьерой."
"Seninle ve işindeki m-ü-t-h-i-ş konumunla ÇOK gurur duyuyoruz, Harold."
Мясо с потом выходит. Ну, Джоуи, мы все так гордимся тобой.
- Et terletmeye başladı.
Мы так гордимся тобой.
Seninle çok gurur duyuyoruz.
Мы так гордимся тобой. И всегда будем.
Biz seninle gurur duyuyoruz, her zaman da duyacağız.
- Мы и так гордимся тобой.
- Biz seninle yine de gurur duyuyoruz.
- Мы так гордимся тобой, Николас. - Очень гордимся.
- Seninle gurur duyuyoruz, Nicholas.
Все мы так гордимся тобой, милый!
Hepimiz seninle gurur duyuyoruz hayatım.
Мы гордимся тобой, Мэтт. Я хочу сказать, это выглядит так, что ты, наконец-таки нашел что-то, что тебе действительно нравится делать.
Sonunda gerçekten sevdiğin bir iş bulmuşa benziyorsun.
- Мы так гордимся тобой!
- Seninle gurur duyuyoruz!
Сэм, я знаю, в это трудно поверить, но мы так... так гордимся тобой и тем, чего ты добился.
Öyle gözükmüyor olabilir seninle ve kendini geliştirmenle gurur duyuyoruz.
- И мы тобой так гордимся!
- Seninle gurur duyuyoruz!
- О, мы так гордимся тобой, дорогая!
- Seninle gurur duyuyoruz tatlım!
Гай, мы все так тобой гордимся, ну пожалуйста...
Guy, seninle gurur duyuyoruz, lütfen...
Да. Мы все так гордимся тобой.
Seninle çok gurur duyuyoruz.
О, Брайан, мы так гордимся тобой
- Brian, seninle gurur duyuyoruz.
Мы так гордимся тобой.
Seninle gurur duyuyoruz.
Мы так гордимся тобой, Майкл.
- Seninle gurur duyuyoruz Michael.
Мы по-прежнему так тобой гордимся.
Seninle hâlâ inanılmaz gurur duyuyoruz.
Мы так гордимся тобой, Эми.
Seninle gurur duyuyoruz Amy.
Мы так гордимся тобой за ту небольшую роль, которую ты сыграл в заключении сделки с Белыми Страницами.
Sarı Sayfaları kapmak için senin oynadığın küçücük rol yüzünden hepimiz çok gurur duyuyoruz.
И мы все так гордимся тобой, Лемон.
Hepimiz seninle çok gurur duyuyoruz, Lemon.
Мы так гордимся тобой.
Çok gurur duyuyoruz seninle dostum.
Макс, мы все так гордимся тобой.
Max hepimiz seninle gurur duyuyoruz.
Мы так гордимся тобой, сынок.
Seninle gurur duyuyoruz dostum.
Томми, мы так гордимся тобой.
Tommy, hepimiz seninle gurur duyuyoruz.
"Поздравляем, Тревис. Мы гордимся тобой. Так держать, приятель"?
Aferin ahbap. " yazacak bir şeyler var mı?
Мы так рады за тебя и так гордимся тобой.
Senin adına çok mutluyuz ve seninle çok gurur duyuyorum.
Опал, мы все так тобой гордимся.
Opal, hiç kimse seninle benden daha fazla gurur duyamaz.
Мы так гордимся тобой.
- Seninle gurur duyuyoruz.
Мы так гордимся тобой.
Gurur duyuyoruz.
мы так давно не виделись 27
мы такие 116
мы такие разные 28
мы так считаем 27
мы так похожи 34
мы так рады 137
мы так и сделаем 53
мы такие же 29
мы так не делаем 34
мы так не договаривались 191
мы такие 116
мы такие разные 28
мы так считаем 27
мы так похожи 34
мы так рады 137
мы так и сделаем 53
мы такие же 29
мы так не делаем 34
мы так не договаривались 191