Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ О ] / Около года

Около года перевод на турецкий

478 параллельный перевод
Около года назад я заплатил 5000 $ некоему Джо Броди чтобы он оставил в покое мою младшую дочь.
Bir sene önce, Joe Brody adındaki bir adama küçük kızımı rahat bırakması için 5000 dolar verdim.
- Около года.
- Bir yılı biraz geçti.
Около года.
Yaklaşık bir yıldır.
- Около года.
- Yaklaşık bir yıldır.
Около года назад он продал 600 деревянных жердей... сказав, что они защищают от торнадо.
Bir sene evvel, 600 adet tahta sırığı, kasırga savar diye halka satmış.
- Около года
- Aşağı yukarı bir yıl.
Ну, около года назад я ходил в вечернюю школу, изучал бухгалтерский учёт.
Yaklaşık bir yıl önce gece okuluna gidiyordum. İleri muhasebe eğitimi alıyordum.
Я здесь уже около года.
Yaklaşık bir yıldır burada oturuyorum.
М-р Финч, это было прошлой весной. Около года назад.
Bay Finch, bu geçen baharda oldu, bir yıldan çok önce.
- У него есть около года жизни.
- En fazla bir yıl yaşayabilir.
Тогда другой господин забрал меня в поселок у подножья гор, где я пробыл около года...
Daha sonra Quebrada Oscura denilen sıradağlara yakın bir yerde bulundum. Yaklaşık bir yılım burada geçti.
Около года у моей жены был с ним роман.
Bir yıl boyunca eşim onun metresiydi.
Мы прожили здесь около года. Потом переехали к морю, недалеко от Рима.
Orada yaklaşık bir yıl kaldık, sonra Roma yakınına taşındık.
Это может произойти в любой момент. Но если за ним ухаживать, около года.
Şey, her an ölebilir, ama iyi bakılsa, aşağı yukarı bir yıl daha yaşayabilirdi.
Она уволилась около года назад.
- Bir seneden fazla.
Мы прожили вместе около года.
Bir yıldan fazla, onunla birlikte yaşadık.
Я не видела его около года.
Onu bir yıldır görmüyordum.
Он пробьıл там около года.
Yaklaşık bir yıldır.
Они пришли ко мне около года назад.
Yaklaşık bir yıl önce geldiler.
Мне сказали, что около года.
Şey, en azından bana öyle söylediler.
Это заяц. Около года назад у него изменился голос и появились прыщи и вырос мех там, где не было.
Bir yıl kadar önce..... sesinin değişmeye başladığını fark etti korkunç bir sivilce çıktı ve daha önce olmayan yerlerinde kıllanma başladı.
Потом, около года назад, я начала продавать эти забавные маленькие зажимы для волос.
Ve bir yıl önce şu küçük, zıpır tokalardan satmaya başladım.
Около года.
- Bir yıldır.
Около года назад он снял банк в паре казино на Кайманских островах.
Bir yıl önce Cayman Adaları'nda birkaç kumarhaneyi parasız bırakmıştı.
— Около года.
Yaklaşık bir yıldır.
" около года назад... он решил, что снего хватит исследований и умер.
Bir yıl önce de babam yeterince araştırıldığına karar verip öldü.
Около года назад мы забрали Джорджиану из школы в Рамсгейт.
Bir yıl kadar önce Ramsgate'e geldi ve
Мы попробовали кое-что подобное около года назад - без успеха.
Bir yıl önce benzer bir şeyi biz denedik ve pek başarılı olamadık.
Мы встречались на приеме в столице около года назад.
Yaklaşık bir yıl önce başkentteki bir resepsiyonda tanışmıştım.
Пожалуйста не называй меня Барби, в 2 часа по полудню, и мы живем вместе уже около года.
Lütfen, bana Barbie deme. Bugün öğlen saat 2'de. Bir yıldır birlikte yaşıyoruz.
- Около года назад.
Ah, yaklaşık bir yıl önce.
Они даже жили около года в Джорджтауне.
Üniversite yıllarında, Georgetown'da beraberlermiş.
Да, где-то около года.
Bir yıl, belki biraz daha fazla olabilir.
Да, около года назад.
Evet, bir yıl oldu.
Около 21 года.
21 yaşlarında.
Это было необходимо из-за фактора времени в космических путешествиях около 2018-го года.
2018'a kadar, zaman yüzünden uzay yolculuğunda bu gerekliydi.
Огненные палки появились около года назад.
Ateşli çubuklar ilk olarak bir yıl önce ortaya çıktı.
29 ноября 1864 года кавалерийский отряд численностью около семисот человек напал на мирную шайенскую деревню в Сэнд-Крике, Колорадо.
cesetleri Parçalandı ve kadınlara tecavüz edildi.. Yaklaşık 100 erkeğin kafa derisi yüzüldü. Belki de Amerikan tarihinin en insanlık dışı suçlarıydı...
Не правда ли, разительное превращение, леди и джентльмены? из отвратительного громилы, которого Государство приговорило... к бессмысленному наказанию около двух лет назад, и который за два этих года ничуть не изменился.
Bayanlar baylar, ne büyük bir değişim söz konusu devletin faydasız iki yıllık mahkumiyet verdiği serseriden bu hale.
Около трёх миллионов, через два года проведём амортизацию.
3 milyon dolar değil, ama yatırımı iki yıl içinde çıkarırız.
Около 1517 года показалась другая большая комета.
1517 civarında başka bir büyük kuyruklu yıldız kendini gösterdi. Bu sefer Meksika'da görülmüştü.
Но около 1920 года, когда впервые был проведён этот эксперимент, в атмосфере Венеры не нашлось ни намёка, ни капли, ни следа водяных паров в облаках.
Ama bu deney 1920'li yıllarda ilk kez yapıldığında Venüs'ün atmosferinde, bulutların üstündeki su buharına dair hiçbir ipucu, hiçbir kanıt bulunamadı.
Открытие Америки около 1500 года было неизбежным.
Amerika kıtasının keşfi 1500'lü yıllarda kaçınılmazdı.
Два года в старших классах, или около того.
Olsa olsa iki yıllık bir lise hayatı.
Мы с Рэнди видели одно около Кэйп. 4 года назад.
Randy, yaklaşık 4 sene önce yine böyle bir örtü görmüştüm.
Когда Цзя-Нин было 4 года, около 16 лет назад.
Bayan Chu ne zaman öldü? Yaklaşık 16 yıl önce, Ja-Ning daha 4 yaşındaydı.
- Около года назад. - Около года?
1 sene önce.
Они сделали два года вместе о, я не знаю 20 лет назад или около того в течение по крайней Хантсвилле.
Huntsville'de yirmi sene önce birlikte iki sene hapis yatmışlardı.
Я бы сказал, около 1683-го года.
Sanırım yaklaşık 1683.
Мне 32 года, рост 6 футов 2 дюйма, вес около 180 фунтов, если это важно для вас.
Merak ederseniz... boyum 1,80 ve 90 kiloyum.
Три года назад. Он продолжался около 6 месяцев.
Altı ay kadar sürdü.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]