Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ П ] / Первый раз вижу

Первый раз вижу перевод на турецкий

185 параллельный перевод
Я там работаю, но в первый раз вижу, чтобы завтраком занималось целое учреждение.
Onlar için çalışıyorum, fakat ortaklığı ilk defa görüyorum. Kahvaltı yiyeceğini, yerleşmiş gelenek haline getiren yer.
Первый раз вижу индианку в лифчике.
İlk defa bir yerli kadını sütyenle görüyorum.
- В первый раз вижу, как ты сейф открываешь ключом.
Kasayı anahtarla mı açıyorsun!
Я тоже не знаю, как его зовут. Я его первый раз вижу!
Adımı bilse, gitmez miydin?
И я себя в таком виде первый раз вижу.
"Dışarıda genç bir adam iliklerine kadar üşümüş"
Первый раз вижу как ты плачешь.
Seni ilk kez ağlarken görüyorum.
Первый раз вижу целый панцирь.
Daha önce hiç böyle mükemmel bir kabuk görmemiştim.
Первый раз вижу.
Daha önce görmedim.
Первый раз вижу тебя на работе без галстука.
İlk kez işe gelirken kravat takmamışsın.
Первый раз вижу.
Hayır, tanımıyorum.
В первый раз вижу, чтобы бродяга сидел за рулем.
İlk defa MG süren bir serseri görüyorum.
Первый раз вижу такой самолёт!
Bu hayatımda gördüğüm en büyük pırpır!
Я тебя не знаю, первый раз вижу, ёб твою мать,
Seni tanımıyorum, sana önceden hiç rastlamadım.
В первый раз вижу.
Onu hiç görmedim.
- Готов поклясться, я первый раз вижу этого робота.
- O robotu daha önce görmemiştim.
Да я их в первый раз вижу!
İsimlerini bilmiyorum Onları ilk ben gördüm!
- Первый раз вижу, чтоб кто-то так тужился, когда яйцо выдувает!
- Bu kadar kötüsünü yapanı görmemiştim.
Первый раз вижу холодильник, полный пудинга.
Bir dolap dolusu puddingin neye benzeyeceğini hep merak ederdim.
Я вас в первый раз вижу.
Sizi daha önce hiç görmedim.
Первый раз вижу такого красавца с аппаратом. Извините.
Bunla iyi görünümlü bir adam görmedim hiç.
- Первый раз вижу такого.
Daha önce öylesini görmemiştim.
Я в первый раз вижу эту травку, клянусь!
Bunu daha önce hiç görmedim! Yemin ederim!
Я первый раз вижу такое.
İlk defa böyle bir cesetle karşılaşıyorum.
Не знаю, я тебя первый раз вижу.
Bilmiyorum. Seninle daha yeni tanıştım.
- Первый раз вижу.
- İlk kez gördüm.
Первый раз вижу Мугена таким...
Mugen'i ilk defa böyle görüyorum...
! Я тебя в первый раз вижу!
Seninle tanışmıyorum bile.
- Не-а, я тебя первый раз вижу Франсин.
- Hayır, ilk defa tanışıyoruz, Francine. - Ne?
Я вижу тебя в первый раз.
Seni hayatımda ilk defa görüyorum.
Это первый раз, когда я вижу тебя в гражданcкой одежде.
Seni ilk kez sivil giysiler içinde görüyorum.
Первый раз в жизни вижу такого упрямого и противного старика!
Yaşlı bir adamın böylesine kindar olabileceğini düşünemezdim.
Да, я вижу его в первый раз!
! Daha önce onu hayatımda hiç görmedim!
Каждый раз, когда вижу Дырку в стене, все как будто в первый раз.
Duvardaki Delik'i her gördüğümde, ilk defa görüyormuş gibi hissediyorum.
Это первый раз, как я вижу презерватив!
İlk defa, üzerine kondom geçirilmiş bir havuz görüyorum.
Я тебя первый раз в таком виде вижу!
İlk kez bu haldeyim ondan.
Такую большую вижу в первый раз.
Böyle büyüğünü hiç görmedim.
Я вижу её первый раз в жизни!
- Onu ilk görüşüm.
Первый раз такое вижу
Böyle bir şey hiç görmedim.
Первый раз вижу.
Onu ilk defa görüyoruz.
Первый раз в жизни вижу адвоката, протестующего против слов своего же клиента.
Hayatımda ilk defa kendi tanığına itiraz eden bir avukat gördüm.
Это первый раз, когда я вижу, чтобы кто-нибудь так торговался.
Bekle biraz.
... я первый раз вижу себя чужими глазами.
Son derece boğucu bir ilişkiydi.
Нет, я их вижу в первый раз жизни.
Hayır, onları daha önce hiç görmedim.
Первый раз за много лет я всё ясно вижу.
Artık sanki yeni biriyim. Yıllardır ilk defa zihnim berrak.
Первый раз такое вижу.
Hiç rastlamamıştım.
Я эту дрянь вижу в первый раз, и это очень впечатляет.. Есть очень мало наркотиков, которые мне незнакомы.
Bunu kendi başıma tanımlayamam, bazıları etkileyici oluyor... çok fazla desteğin yok, bende çok yakın sayılmam sana.
Я вас вижу первый раз в жизни.
Seni daha önce hiç görmedim.
Первый раз его вижу.
Daha önce görmedim.
Я вижу этого человека первый раз в жизни.
Onu ilk kez görüyorum.
первый раз вижу чёрную лошадь в белую полоску.
Seni aptal!
Первый раз ее вижу
Onu daha önce hiç görmedim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]