Позаботьтесь о нем перевод на турецкий
64 параллельный перевод
Позаботьтесь о нем и об остальных раненых. Его отвезите в мой бивуак. Пусть мой личный врач осмотрит его раны.
Bu adama bakın ve açık karargahıma götürün.
Позаботьтесь о нем, пока я не вернусь.
Ben dönene kadar dikkat et.
Позаботьтесь о нем сами. Мы позаботимся, но врачу нужны инструменты с борта "Энтерпрайза".
Doktorumuzun, Enterprise'daki tıbbi aletlerine ihtiyacı var.
- Девушки, прошу вас, позаботьтесь о нем.
- Siz ona göz kulak olun lütfen. - Tabii. Gel bakalım.
Позаботьтесь о нем.
Ona iyi bak.
Вы, позаботьтесь о нем.
Onunla ilgilen.
Позаботьтесь о нем.
Merdivenlerden nefret ediyorum.
Хорошо позаботьтесь о нем.
Ona iyi bak.
- Позаботьтесь о нем.
- Ona dikkat edin.
Мадам Марьоара, позаботьтесь о нем. Помойте его. И побрейте для операции.
Ameliyata hazırlayın, temizleyip tıraş edin.
Позаботьтесь о нем.
Kaldırın onu.
И позаботьтесь о нем.
Onunla ilgilenin.
Позаботьтесь о нем.
Artık sorumluluk sizin.
Позаботьтесь о нем, пожалуйста.
Ve lütfen ona dikkat edin.
Пожалуйста, позаботьтесь о нем.
Lütfen ona iyi bakın.
Позаботьтесь о нем.
Onlara iyi bakın.
Просто позаботьтесь о нем как следует.
Ona iyi bak.
Когда он попадет туда, позаботьтесь о нем.
Buraya geldiğinde işini bitirin.
Тогда позаботьтесь о нем.
- O zaman onu sevin.
Позаботьтесь о нем.
Ona iyi bakın.
Позаботьтесь о нем.
Onunla ilgilen yeter.
- Позаботьтесь о нем.
Sadece 5 dakika.
Позаботьтесь о нем, мальчики.
Yakalayın şunu çocuklar.
- Позаботьтесь о нем, пожалуйста.
- Ona iyi bak.
Позаботьтесь о нем.
Ona iyi davranın.
Тогда позаботьтесь о нем.
O halde ona iyi bak.
Пальто дорогое, позаботьтесь о нем.
Bu çok pahalı bir mont, ona iyi bakın.
- Позаботьтесь о нем, хорошо?
- Bu çocuğa iyi bakın, olur mu?
Хорошо о нем позаботьтесь.
Ona iyi bakın.
- Позаботьтесь о нём.
- Ona göz kulak olun.
Пожалуйста, позаботьтесь о нём, доктор.
Lütfen onunla ilgilenin, Doktor.
Позаботьтесь о нем.
Siz icabına bakarsınız.
Позаботьтесь о нём.
İcabına bakın onun.
Позаботьтесь о нем, док, он нам нужен.
Ona iyi bak, Doktor.
Да, Марк. Теперь, когда Вы нашли Роберта пожалуйста, позаботьтесь о нём.
Mark, Robert'ı bulduğuna göre ona iyi bak lütfen.
Я плачу наличными. Главное позаботьтесь о нём хорошенько.
Paramız bol, yeter ki işinizi düzgün yapın.
- Что ж, позаботьтесь о нём.
- Ona iyi bakın. - Görüşürüz.
Позаботьтесь о нём.
İlgilenin onunla.
Позаботьтесь о нём.
Onunla ilgilenin.
Позаботьтесь о нем.
İşini bitirin.
Позаботьтесь о нем, и скорее в больницу.
Onu bağlayın ve hastaneye götürün.
- Позаботьтесь о нём.
- Ona iyi bakın.
"Позаботьтесь о нём". Я не знаю, что это значит.
İcabına bakın.
Прошу, позаботьтесь о нём.
Lütfen onunla ilgilen.
Доктор, позаботьтесь о нём!
Doktor, ona iyi bak!
позаботьтесь о нём. - Обещаю.
Ona iyi bakın.
* * * Позаботьтесь о нем. * * *
- Ona iyi bakın.
Позаботьтесь о нём...
Ona bakarsın değil mi?
Позаботьтесь о нём.
Kiymetini bil.
Позаботьтесь о нём.
Kıymetini bil.
Позаботьтесь и о нём.
Onunla da ilgilenin.
позаботьтесь о нём 32
позаботьтесь о себе 16
позаботьтесь о ней 36
позаботьтесь о них 19
позаботьтесь об этом 27
о нем 60
о нём 45
немного 3623
немного терпения 45
немного позже 39
позаботьтесь о себе 16
позаботьтесь о ней 36
позаботьтесь о них 19
позаботьтесь об этом 27
о нем 60
о нём 45
немного 3623
немного терпения 45
немного позже 39
немного устала 35
немного по 29
немного лучше 67
немного вина 47
немного того 37
немного поздно 26
немного устал 33
немного времени 37
немного назад 28
немного веры 23
немного по 29
немного лучше 67
немного вина 47
немного того 37
немного поздно 26
немного устал 33
немного времени 37
немного назад 28
немного веры 23
немец 130
немедленно 2593
немного неловко 38
немного воды 35
немного поздновато 37
немного страшно 26
немного странно 150
немного правее 27
немного дальше 38
немного левее 57
немедленно 2593
немного неловко 38
немного воды 35
немного поздновато 37
немного страшно 26
немного странно 150
немного правее 27
немного дальше 38
немного левее 57
немного ниже 27
немного нервничаю 45
немножко 419
немного больно 27
немного ближе 24
немного больше 111
немного рановато 26
немногое 30
немного нервничаю 45
немножко 419
немного больно 27
немного ближе 24
немного больше 111
немного рановато 26
немногое 30