Почему она умерла перевод на турецкий
33 параллельный перевод
Почему она умерла так рано? У нее были проблемы.
Hayır, hayır, hayır, bana yardımcı olmuyorsunuz.
Почему она умерла?
Neden ölmek zorundaydı?
— Почему она умерла?
- Neden öldü?
- Иди сюда! - Почему она умерла?
Yemeğini yiyordu...
Я знаю, почему она умерла.
Neden öldüğünü biliyorum.
- Почему она умерла?
- Ölüm nedeni?
"Пап, почему она умерла?"
"Neden öldü baba -"
Почему она умерла?
Neden ölmüşmüş?
Почему она сказала "Оно идет за мной." почему погас свет, почему она умерла по непонятным причинам и выглядит так испуганно.
Neden "o şey benim için geliyor" dedi, elektrikler neden kesildi neden açıklanamayacak bir şekilde öldü ve neden bu kadar korkmuş görünüyor.
Что я толкнул Нину слишком сильно, и вот почему она умерла?
Nina'yı benim aşırı zorladığımı ve bu yüzden öldüğünü mü?
До этого момента никто не спрашивал, почему она умерла.
Şimdiye kadar kimse onun neden öldüğünü merak etmedi.
Вот почему она умерла от удара о велосипед.
Bu yüzden bisiklete çarpınca öldü.
Почему она не умерла?
"Neden ölmedi?"
Почему, как вы считаете, она умерла?
Neden öldü sanıyorsunuz?
- Тогда почему же она умерла?
- O zaman ölüm sebebi ne?
Почему она умерла?
Ona ne oldu?
Она умерла, вот почему...
Öldüğünden herhalde.
Она умерла из-за тебя, так почему ты всё ещё жив?
Senin yüzünden o öldü! Sen neden hala hayattasın?
Почему ты сказал, что она умерла?
Neden öldüğünü söyledin?
Почему ты сказала мне, что она умерла?
Neden bana öldüğünü söyledin?
Если, кто-то был с ней, когда она умерла, почему вы не расследуете это?
Öldüğünde yanında biri varsa neden araştırmıyorsunuz?
Почему не сказали, что она умерла?
Neden onun öldüğünü söylemediniz?
Тогда почему Клэй хотел, чтобы она умерла?
O zaman Clay neden onun ölmesini istedi?
Да, я понимаю, но почему умерла именно она.
Evet ama ölen o.
И почему она не умерла, когда ее укусил тот бешеный пес?
Neden o kuduz köpek onu ısırınca ölmedi ki?
И почему она не умерла, когда я вонзил в неё нож?
Onu bıçakladığımda nasıl ölmedi?
Если она умерла от передозировки метилона, употребление наркотиков объясняет, почему смерть миссис Крейг наступила до того, как рак достиг своей последней стадии.
Eğer aşırı dozda methylone kullandıysa, Bayan Craig'in kanser olmadan önceki ileri evresi bunu açıklar.
Почему Джо хочет, чтобы она умерла?
Joe neden ölmesini istiyor?
- Почему ты не сказал Лэнсам что она не умерла на лодке?
- Lance'lere neden teknede ölmediğini söylemedin?
Она умерла. И, как ни странно это звучит, мне кажется, я знаю почему.
Şu anda yaşamıyor ve bu kulağa tuhaf gelebilir ama sanırım nedenini biliyorum.
С тех пор, как умерла Иветт, я пытался найти что-то что поможет мне пережить это, чтобы понять, почему она ушла от нас так рано.
Yvette öldüğünden beri, bir şeyler bulmaya çalışıyorum atlatabilmek için, neden öldürüldüğünü anlamaya çalışıyorum.
- Почему она умерла?
Nasıl öldü?
Почему она пыталась убить тебя и почему умерла. Ты меня выслушаешь?
Beni bi dinle...
почему она 92
почему она здесь 81
почему она плачет 17
почему она так сказала 17
почему она думает 17
почему она ушла 45
почему она это сделала 75
почему она сделала это 24
почему она сказала 17
почему она уехала 16
почему она здесь 81
почему она плачет 17
почему она так сказала 17
почему она думает 17
почему она ушла 45
почему она это сделала 75
почему она сделала это 24
почему она сказала 17
почему она уехала 16
почему она не отвечает 21
почему она так поступила 24
она умерла 1294
она умерла из 45
она умерла при родах 22
она умерла в 19
умерла 383
умерла в 20
почему ты смеешься 105
почему ты смеёшься 51
почему она так поступила 24
она умерла 1294
она умерла из 45
она умерла при родах 22
она умерла в 19
умерла 383
умерла в 20
почему ты смеешься 105
почему ты смеёшься 51
почему вы смеетесь 47
почему вы смеётесь 17
почему 40100
почему он ушел 37
почему он ушёл 17
почему ты не спишь 77
почему ты молчишь 118
почему ты плачешь 326
почему бы и нет 1970
почему ты не отвечаешь 88
почему вы смеётесь 17
почему 40100
почему он ушел 37
почему он ушёл 17
почему ты не спишь 77
почему ты молчишь 118
почему ты плачешь 326
почему бы и нет 1970
почему ты не отвечаешь 88