Почти два года перевод на турецкий
109 параллельный перевод
- Почти два года, мадам.
- Hemen hemen iki yıl madam.
Почти два года.
- Yaklaşık iki yıl.
Почти два года.
İki yıl olacak.
Разве тебе не приятно повидаться со мной спустя почти два года?
Eminim ki beni 2 yıl sonra tekrar görmenin bir mahsuru yoktur.
Я работаю у твоего отца почти два года.
- Babanın yanında iki yıldır çalışıyorum!
3 книги в очереди и так без остановки уже почти два года.
3 kitabımı ardı sıra, dur durak bilmeden 2 senede tamamladım.
Ну, все равно, у нас ухудшились отношения, и мы живем раздельно вот уже почти два года.
Her neyse, ilişkimiz yolunda gitmedi ve... iki yıI ayrı kaldık.
Я уже почти два года как директор.
- İki yıldır müdürlük yapıyorum.
Я не ел апельсинов уже почти два года.
Neredeyse iki yıldır portakal yemiyordum.
Деленн, я знаю вас почти два года.
Delenn, seni neredeyse iki yıldır tanıyorum.
Почти два года.
Nereyse iki yıl oldu.
- Почти два года.
- İki yıl oldu.
- Вы никогда не были счастливы. Да и разъехались уже почти два года назад.
Hiçbir zaman mutlu değildin İki yıldır da ayrıydınız.
Прошло почти два года.
Neredeyse iki sene oldu.
Мы почти два года прожили вместе и он бросил меня ради какого то 22-летнего статиста.
Neredeyse iki yıIdır beraberdik, ve beni sette tanıştığı... ... 22 yaşındaki bir aktör için terk etti.
Агент Доггетт... вы в "Секретных Материалах" почти два года.
Ajan Doggett 2 yıldır X-Files'dasınız.
Это было почти два года назад, милый.
Buna karşı birçok kez terapiye gittin.
Ты же знаешь, за почти два года я ни разу не побеспокоил тебя. Никогда ни о чем не просил.
Biliyorsun iki yıIdır seni hiç bir şey için rahatsız etmedim, hiç bir şey istemedim.
Я была в изоляции почти два года.
Yaklaşık 2 yıldır inzivaya çekilmiştim.
Мы жили порознь почти два года.
2 yıldır düşünüyorduk.
- До этого ещё почти два года, так что...
Neredeyse iki senem var, bu yüzden...
Кассета застряла в магнитоле почти два года назад.
Kaset, orada yaklaşık iki yıldır takılı kaldı.
Потребовалось почти два года с малышкой Лили, немного меньше с Эмилией.
Küçük Lili'yi almamız neredeyse 2 yıl sürdü, Emilia için süre biraz daha kısaydı.
Ты живешь с этим почти два года... Но я не смогу.
İçindeki şeyle iki sene yaşamışsın fakat bunu yapamayacağım.
Чёрт! Я в Лос-Анджелесе уже почти два года, и не получила ни одной крохотной роли.
Neredeyse iki yıldır Los Angeles'tayım ama tek bir aktrislik işi bile alamadım.
Мы были вместе почти два года.
Neredeyse iki yıldır beraberiz.
Джамаль Бата был членом вашей общины почти два года.
Jamal Bata Auliyah'a neredeyse iki yıldır üyeydi.
Не ездил туда уже почти два года.
Neredeyse iki senedir gitmedim.
Мы вместе уже почти два года.
Neredeyse ki yıldır beraberiz.
Почти два года.
Nerdeyse iki yıl.
Министр ВМФ ушел в отставку почти два года назад.
Donanma Bakanı iki yıl önce izin verdi.
Я познакомился с Эбедом в общественном колледже почти два года назад.
Abed'le yaklaşık 2 yıl önce enstitüde tanışmıştım.
Уже почти готова статуя Кан-он, которую мы заказали два года назад.
İki yıl önce sipariş ettiğimiz Kannon Heykeli neredeyse bitmek üzere.
Уже почти два года.
Neredeyse iki yıl olacak.
Вы столько работали эти почти уже два года, что это невероятно! Но это безумие! Это самоубийство!
İki yıldır yaptığınız bu çalışma inanılmaz lakin delice.
Почти два года.
Neredeyse iki yıl.
Два года назад я почти лишился работы.
İki yıl önce neredeyse işimden oluyordum.
Прошло почти два года.
Yaklaşık iki yıl.
Его нет уже почти два года.
Neredeyse iki yıl oluyor...
Мы почти проиграли два года назад, незаслуженно.
İki yıl önce az kalsın kaybediyorduk, haksızca.
А, Томми. Мы разошлись почти два года назад.
- Oh, Tommy... 2 yıl önce ayrıldık.
Ушел, когда мне было два года, и с тех пор я его почти не видел.
2 yaşımdayken terk etti. O zamandan beri pek görmedim.
Два года... почти три
İki yıl, neredeyse üç.
Понадобилось два года и тонны химии, и количество эритроцитов почти вернулось к норме.
Sadece iki sene sürdü kemoterapisi ama... eritrosit sayısı neredeyse normale döndü.
Два года в наши дни - это почти чудо.
Bugünlerde iki yıllık beraberliğe mucize gözüyle bakılıyor.
Они упрятали меня почти на два года.
Neredeyse iki yıldır içerdeydim.
И что еще больше ранило нас... и заняло почти два или три года, и потребовало нанять частного детектива, чтобы узнать, что мы ели мясо, которое должно было быть отозвано из продажи.
Acımızı daha da derinleştiren şey ise avukatımızla birlikte o hamburgerin toplanması gereken etten yapıldığını ortaya çıkarmamazın 2-3 yıl sürmesi oldu..
Почти все новые компании работают без прибыли первые два года.
Çoğu yeni firma kuruldukları ilk iki sene kâr bile edemez.
А я ответила : "Ее нет уже два года. Я почти привыкла!"
Ben de, "İki yıldır buralarda değil, alışmaya başladım." dedim.
Ни письма почти за два года, Джимми.
Neredeyse iki yıl boyunca tek bir mektup bile gelmedi Jimmy.
Два года назад на вечеринке мы на три четверти дошли до самого интересного, и сейчас мы почти растим ребенка вместе.
İki yıl önce bir partide, yolun dörtte üçünü kat etmiştim. O zamanlar okşatma aşamasındayken, şimdi bildiğin bebek büyütüyoruz.
два года спустя 37
два года назад 270
два года 407
года 8834
года в 27
года назад 973
года рождения 22
года два 17
годами 160
года и 54
два года назад 270
два года 407
года 8834
года в 27
года назад 973
года рождения 22
года два 17
годами 160
года и 54
годами ранее 18
года спустя 43
года три 19
года выпуска 61
года подряд 24
годам 68
годах 55
года в тюрьме 16
почти все 195
почти всё 150
года спустя 43
года три 19
года выпуска 61
года подряд 24
годам 68
годах 55
года в тюрьме 16
почти все 195
почти всё 150
почти 2645
почти год назад 19
почти каждый день 31
почти уверен 68
почти там 39
почти всегда 66
почти пришли 116
почти то же самое 33
почти угадал 35
почти никогда 43
почти год назад 19
почти каждый день 31
почти уверен 68
почти там 39
почти всегда 66
почти пришли 116
почти то же самое 33
почти угадал 35
почти никогда 43
почти год 56
почти как 25
почти готов 40
почти так же 48
почти получилось 90
почти что 40
почти закончил 82
почти приехали 61
почти полночь 34
почти готово 297
почти как 25
почти готов 40
почти так же 48
почти получилось 90
почти что 40
почти закончил 82
почти приехали 61
почти полночь 34
почти готово 297
почти закончила 53
почти всех 22
почти закончили 64
почти попал 25
почти на месте 97
почти готова 16
почти нет 36
почти ничего 128
почти всех 22
почти закончили 64
почти попал 25
почти на месте 97
почти готова 16
почти нет 36
почти ничего 128