Почти закончил перевод на турецкий
337 параллельный перевод
Я почти закончил.
Bitirmek üzereyim.
Я почти закончил, Бен, еще одну минуту.
İşim neredeyse bitti Ben, bir dakika içinde çıkıyorum.
Я почти закончил.
Neredeyse bitti.
- Я почти закончил.
- Neredeyse bitti.
Я почти закончил.
Tamam, neredeyse bitti.
Я почти закончил, дорогая.
Bitti bitecek Calamity tatlım.
я почти закончил изготовление гаметы или половой клетки которой, я тебя оплодотворю.
Bu gameti veya seks hücresini yeni tamamladım. Bununla seni gebe bırakacağım.
- Нет, я почти закончил.
- Neredeyse bitti.
Я почти закончил поэму, не хочешь посмотреть?
Şiiri neredeyse bitirdim artık, bir bak istersen. Öyle mi!
Я почти закончил.
Neredeyse bitiyor.
- Но я почти закончил.
- Neredeyse bitirdim. - Bütün çitimi.
Нет, я почти закончил.
Hayır, toparlandım sayılır.
Ты уже почти закончил учёбу.
- Mezun olmak üzeresin.
- Я почти закончил список книг.
Burada iyiyim.
- Я почти закончил.
Neredeyse bitirdim.
Я почти закончил.
Teşekkürler, ama neredeyse bitti.
Дейта, я почти закончил перенастройку фазерных массивов. Мы сможем приступать к бурению примерно через час.
Data, fazer kümelerini ayarlamayı neredeyse bitirdim yaklaşık bir saat içinde delmeye başlayabiliriz.
Так я почти закончил.
Tamamdır. Neredeyse çıktım.
Я почти закончил. Скажи ей, что ты ей гордишься.
Ona gurur duyduğunu söyle.
- Я почти закончил.
- Neredeyse bitirdim.
- Перестань смеяться и сними наручники. - Я почти закончил.
Gülmeyi kesip elindeki işi bitirsene artık.
Джейк, я почти закончил!
Jake, işim neredeyse bitti.
- Я почти закончил.
İşim neredeyse bitti.
Ну... Я почти закончил.
Buradaki işim neredeyse bitti.
Я почти закончил.
İşim neredeyse bitti.
Я почти закончил новую, эта-лучше...
Yeni bir tane yazdım ve daha da iyi.
- И ты. - Ну, я... Я почти закончил.
Benim işim bitmek üzere.
Часть трубы засорена, но я почти закончил.
borunun bir kısmı tıkanmış, fakat nerdeyse işim bitti.
- Почти закончил.
- Bitmek üzere.
Ну, я уже почти закончил.
Bitiyordu.
В любом случае ты ее почти закончил...
Ama neredeyse hepsini okudun zaten...
- Почти закончил.
- Bitti sayılır.
- Сэр, пожалуйста, выключите компьютер. - Я почти закончил.
- Efendim, lütfen bilgisayarınızı kapatın.
- Я его почти закончил.
Aslında, neredeyse bitirdim sayılır.
Я почти закончил.
Şunu bitirmem gerek.
Я почти закончил.
İşim bitmek üzere.
Почти закончил.
Nerdeyse bitti.
Если вы зашли за медицинскими файлами доктора Циммермана, я почти закончил их обновление.
Eğer Dr. Zimmerman'ın tıbbi dosyaları için buradaysanız, neredeyse güncellemeyi bitirdim.
Серьезно, я уже почти закончил.
Cidden, Ben, işimin bitmesine çok az kaldı.
Я почти закончил.
Nerdeyse bitiyor.
О да... я почти закончил.
Oh, evet. Um, evet, nerdeyse bitirdim.
- Э, я почти закончил.
- Neredeyse bitirdim.
Я почти закончил со своим тай-чи.
Thai Chi * yapıyordum.
— Сейчас, почти закончил.
İşte oldu. Bitti sayılır.
Майор, я почти закончил загружать конструкцию генератора.
Jeneratör dizaynını yüklemeyi neredeyse bitirdim.
Я знаю, я почти закончил.
Biliyorum, neredeyse bitti.
- Да он почти закончил.
- İşi bitti sayılır.
Я почти закончил.
Neredeyse bitiriyorum.
Он закончил всю свою работу... Ну, почти всю.
Tüm işlerini bitirmiş, neredeyse tümünü.
Почти закончил.
- Üç tane kaldı, efendim.
Я почти тут закончил
Bitmek üzere.
почти закончила 53
почти закончили 64
закончился 47
закончилась 72
закончились 63
закончила 113
закончил 297
закончилось 105
закончили 435
закончилось тем 26
почти закончили 64
закончился 47
закончилась 72
закончились 63
закончила 113
закончил 297
закончилось 105
закончили 435
закончилось тем 26
почти все 195
почти всё 150
почти 2645
почти год назад 19
почти каждый день 31
почти уверен 68
почти два года 24
почти пришли 116
почти всегда 66
почти там 39
почти всё 150
почти 2645
почти год назад 19
почти каждый день 31
почти уверен 68
почти два года 24
почти пришли 116
почти всегда 66
почти там 39
почти угадал 35
почти то же самое 33
почти год 56
почти никогда 43
почти как 25
почти готов 40
почти так же 48
почти получилось 90
почти что 40
почти приехали 61
почти то же самое 33
почти год 56
почти никогда 43
почти как 25
почти готов 40
почти так же 48
почти получилось 90
почти что 40
почти приехали 61
почти готово 297
почти полночь 34
почти всех 22
почти попал 25
почти на месте 97
почти готова 16
почти нет 36
почти ничего 128
почти полночь 34
почти всех 22
почти попал 25
почти на месте 97
почти готова 16
почти нет 36
почти ничего 128