Разбирайтесь сами перевод на турецкий
39 параллельный перевод
Разбирайтесь сами.
Yap dedim.
Теперь разбирайтесь сами. Спасибо.
Sizi şimdi kendi başınıza bırakıyorum.
Разбирайтесь сами с этим, сержант.
Pekala, Çavuş. İşinizin başına.
Разбирайтесь сами.
Tek başınasınız.
- Разбирайтесь сами. Мне жаль.
- Tek başınasın.
- Разбирайтесь сами.
- Sen bilirsin
Разбирайтесь сами.
Yalnız başınıza.
Разбирайтесь сами.
Siz en iyisi işinizi halledin.
- Вот именно. Если начали разбираться, разбирайтесь сами. Не отбирайте левой что передали правой.
Madem bu işle ilgilendin, sonuna kadar git işte!
Разбирайтесь сами!
Başınızın çaresine bakın!
Разбирайтесь сами в своей песочнице.
Kozlarınızı oyun parkında paylaşmalısınız. Yaptık bile.
Я проконтролирую армян. Но с Братством разбирайтесь сами.
Ermenileri kontrol edebilirim ama Kardeşlik'le kendiniz baş edeceksiniz.
Разбирайтесь сами.
Bu seferki senin.
Теперь разбирайтесь сами.
Gerisini siz halledin.
Разбирайтесь сами.
Halledin bunu.
А теперь разбирайтесь сами.
- Aldınız mı? - Evet.
Затеяли, и сами тут разбирайтесь.
Ben yatmaya gidiyorum.
Разбирайтесь с ними сами.
Onlarla siz dövüşün.
А дальше вы сами с этим разбирайтесь.
Hatta daha çok çalışmalısınız, mutlaka.
- Знаете что, сами разбирайтесь.
- Siz, ikiniz gitsenize.
Разбирайтесь с ними сами.
Onlarla sen uğraş.
- Сами разбирайтесь.
Ben bunu aştım. Siz kendinize dikkat edin.
Ладно, тогда сами разбирайтесь.
Peki o zaman bunların hepsiyle sen uğraşmak zorunda kalırsın.
- Разбирайтесь с коллегой сами.
- Lütfen siz aranızda anlaşın.
В следующий раз разбирайтесь с Рутом сами.
Bir dahaki sefere Ruth ile çözün.
Так что, если вы сомневаетесь в моем професиональном мнении, я с радостью отправлю вам мистера Табакерку обратно, и сами разбирайтесь...
Eğer profesyonel fikrimde hata bulmak istiyorsan, Bay kutu yu sana geri göndermekten mutlu olurum,
Ладно. Сами разбирайтесь.
Pekâlâ, ne istersen yap.
Разбирайтесь с ФБР сами.
Onu FBI'yla halledersiniz.
Что, если мы посадим вас обоих в камеру, а вы там сами разбирайтесь, а?
Dostum, bakın, ikinizi bir hücreye koymaya ve orada sorunuzu kendi başınıza halletmeye ne dersiniz?
Тогда сами разбирайтесь с Хон Ги Пё.
O halde, Hong Gipyo'yu tutukla ve araştırmayı kendin ilerlet.
Сами разбирайтесь.
Tek başınasın.
Если выпадет от 11 до 20, сами разбирайтесь.
11 ile 20 arası atarsam tek başınasın.
Слушай, я благодарна, что ты меня прикрыла. Но вы со всем этим лучше сами разбирайтесь.
Bak, arkamı kolladığın için sağ ol ama tüm bunları kendiniz çözmelisiniz.
Вы уж сами как-нибудь разбирайтесь.
Bunu kendinizi kurtarmak için yapıyorsunuz.
Сами разбирайтесь.
Ben karışmam.
Сами в этой математике разбирайтесь.
Matematik öğretiyorum demiştin.
Так что всё, вы тут сами разбирайтесь, парни, я пас.
O yüzden her ne peşindeyseniz beni yok sayın.
Сами разбирайтесь между собой.
Kendi aranızda halledin.
Теперь разбирайтесь сами!
- Vay amına koyayım!
самира 43
самир 103
сами 205
сами знаете 166
сами напросились 16
сами видите 58
сами виноваты 32
сами подумайте 41
сами понимаете 128
самим собой 17
самир 103
сами 205
сами знаете 166
сами напросились 16
сами видите 58
сами виноваты 32
сами подумайте 41
сами понимаете 128
самим собой 17
сами по себе 37
сами справимся 26
самин 52
сами посмотрите 54
сами увидите 54
разбитое сердце 48
разбитое стекло 18
разбита 21
разбитые сердца 16
разбил 22
сами справимся 26
самин 52
сами посмотрите 54
сами увидите 54
разбитое сердце 48
разбитое стекло 18
разбита 21
разбитые сердца 16
разбил 22