Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ С ] / Стреляй в него

Стреляй в него перевод на турецкий

186 параллельный перевод
Давай, давай же! Стреляй в него!
Hadi ama, hadi vur şunu.
Стреляй в него!
Vur onu!
- Видишь его? Стреляй в него!
Onu gördün mü?
- Стреляй в него
- Ateş edin!
- Стреляй в него!
O benim.
Можно, стреляй в него сам.
Sen vurabilirsin.
Стреляй в него!
Vur şunu!
Давай, Чарли, вперёд. Стреляй в него!
Hadisene Charley, vur şunu!
потом стреляй в него. Все как на тренировке.
sonra yaylım ateşine başla.
Стреляй в него, а не в ракету. Есть еще указания, профессор?
Yeni haber var mı, Profesör?
Стреляй в него Десятикратным Камехаме-Ха!
On kere güçlü Kamehame-Ha ile vur!
Чего ты ждешь Стреляй в него!
Neyi bekliyorsun? Vur onu!
Стреляй в него!
Vur onu Seth!
Не стреляй в него! Назад!
Onu vurma!
Стреляй в него.
Vur onu.
Tы сказал "стреляй в него".
Sadece vur dedin.
- Не стреляй в него, Дин.
- Ateş etme Dean.
Чарли, стреляй в него!
Charley, vur onu! Yapmayacağım!
- Стреляй в него!
Söylemesi kolay!
Кеннет, стреляй в него!
Ah! Kenneth, vur şu piçi!
- Стреляй в него!
- Vur onu!
Стреляй в него!
Vur onu.
Стреляй в него, Ди.
Vur onu!
- Клайд, стреляй в него из своего арбалета!
Tamam Clyde, arbaletini kullan!
Стреляй в него! Я заложник! Стреляй в нее!
Rehine benim.
Нет, стреляй в него! Стреляй в него.
Rehine olan benim onu vur.
Сделай это! Стреляй в него!
Silahı al!
Стреляйте, стреляйте в него!
Yakalayın onu.
Стреляйте в него!
Ateş etsene!
Облако... Стреляйте в него немедленно!
Ona hemen ateş edin!
Не стреляйте в него.
Onu vurmayın.
Стреляйте в него!
Ateş et!
- Если он сделает это снова, стреляйте в него.
Eğer bunu tekrarlarsa, vur onu.
- Стреляйте в него с электрошокового пистолета.
- Tüfeğimle onu vuracaktım.
Стреляйте в него!
Durdurun onu yoksa her şeyi mahvedecek.
- Не стреляйте в него пока.
- Onu vurma... henüz.
Это Саддам Хуссейн! Стреляйте в него!
Bu Saddam Hüseyin, vurun onu!
Не стреляйте в него!
Onu vurma, adamım!
- Стреляйте в него, он душит меня!
- Vur onu, beni boğuyor!
Стреляйте в него, он душит меня!
Onu vur, beni boğuyor!
Стреляйте в него.
Hadi vur onu.
- Не стреляйте в него!
- Onu incitmeyin!
Вот дерьмо! Стреляйте в него! Стреляйте в него!
Lanet olsun, vurun onu!
Стреляй в него!
Kahrolsun!
Стреляй в него.
Onu vur.
Не стреляйте в него.
Adamı vurmayın.
Стреляйте в него! Стреляйте в него!
Vurun!
Стреляйте в него.
Vurun onu.
Шарль, стреляйте в него! - С какой стати?
Vur onu!
Не стреляйте в него! Не стреляйте, он глухой!
Onu vurmayın.
- Вы не должны. Стреляйте в него, или я выпущу газ, и мне останется только надеяться, что он достигнет вас обоих.
Vur onu, yoksa gazı salacağım ikinize de erişmesini umacağım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]