Чем дальше в лес перевод на турецкий
18 параллельный перевод
Чем дальше в лес - тем своя рубашка ближе к-телу.
Sen burada yanlış kapı çalıyorsun.
- Стену пробиваем, Стэн. Чем дальше в лес, тем больше дров.
Oradayız, Stan, ama çok kolay olmayacak.
Да уж, чем дальше в лес, тем больше дров.
Tavşan deliğine inmeye başladık, millet.
Чем дальше в лес...
İş ciddileşti.
Знаешь, когда люди говорят : "Чем дальше в лес", они имеют в виду что-то нехорошее.
İnsanların "orman kanunları" diye bir deyimi var. Eminim iyi anlamda kullanmıyorlar.
Так, чем дальше в лес, тем меньше смысла.
Tamam, sen konuştukça daha da anlamsız oluyor.
Чем дальше в лес, тем больше дров.
Ne kadar araştırırlarsa o kadar bulacaklar.
- Чем дальше в лес...
- Bu daha da güzelleşiyor.
Я не хочу, чтобы все ребята пели песни из "Чем дальше в лес" и Полу Коул на этой неделе, так что можешь за ними проследить?
Tüm çocukların bütün hafta boyunca "Into The Woods" ve Paula Cole şarkıları söylemelerini istemiyorum, bu yüzden onları takip edersin değil mi?
Бруклин 9-9 сезон 3, серия 6 Чем дальше в лес.
Brooklyn Nine-Nine, 3. Sezon, 6. Bölüm "Sihirli Orman"
Он десять раз ходил на фильм "Чем дальше в лес".
- "Sihirli Orman" filmini 10 kere sinemada izledi.
Чем дальше в лес, тем толще партизаны.
Yaptıklarımın bir cezası desene.
"Чем дальше в лес", это не про нас.
Ormanı atlatıp düzlüğe çıkmak üzereyiz.
"Чем дальше в лес, тем больше дров" – это пословица, означающая, что лес таит в себе много опасностей.
"Ormanı atlatıp düzlüğe çıkmak", ormanların tehlikeli yerler olduğuna dikkat çeken bir ifadedir.
По этой самой причине, поговорка "чем дальше в лес" помогает усвоить, что стоит избегать лесов и тяжких дум.
Bu yüzden "ormanı atlatıp düzlüğe çıkmak" ifadesi "gazaptan, sarsıcı aydınlanmalardan kaçıp güvenliğe dönme" anlamındadır.
Чем дальше в лес, тем романтичнее! Мечта сбылась, ты привез меня на стройку.
Bu gezi gittikçe daha da romantikleşiyor.
Чем дальше в лес, тем злее дятлы.
Bu iş gittikçe güzelleşiyor.
"чем дальше в лес" – это было про них.
Violet, ormanı atlatmak üzere oldukları hususunda haklı olsa da düzlüğe çıkmadıkları kesindi.
чем дальше 88
в лесу 266
в лес 101
в лесах 23
чем дольше мы ждем 25
чем дольше мы ждём 17
чем другая 19
чем друзья 49
чем друг 44
чем достаточно 140
в лесу 266
в лес 101
в лесах 23
чем дольше мы ждем 25
чем дольше мы ждём 17
чем другая 19
чем друзья 49
чем друг 44
чем достаточно 140
чем для меня 22
чем друзьями 32
чем другие 199
чем докажешь 16
чем другой 21
чем другим 76
чем думала 19
чем деньги 56
чем думали 20
чем дом 20
чем друзьями 32
чем другие 199
чем докажешь 16
чем другой 21
чем другим 76
чем думала 19
чем деньги 56
чем думали 20
чем дом 20
чем должен был 16
чем думал 36
чем должен 21
чем дома 42
чем другом 22
чем думаешь 94
чем думаете 24
чем дело 70
чем думал 36
чем должен 21
чем дома 42
чем другом 22
чем думаешь 94
чем думаете 24
чем дело 70