Я никого не боюсь перевод на турецкий
59 параллельный перевод
Он добавил : "... но я вам не буду платить,.. потому что я никого не боюсь ".
Ve eklemiş : "Parasını ödemeyeceğim, çünkü kimseden korkum yok"
Я никого не боюсь!
Ben hiş birşeyden korkmam!
Эй, я никого не боюсь!
Hey, artık korkmuyorum!
Я никого не боюсь
Ben kimseden korkmam.
Послушай, выродок. Я никого не боюсь, тем более тебя.
Bana bak, hayal ürünü mahluk, ben kimseden korkmam, senden hiç korkmuyorum
Я никого не боюсь.
Kimseden korkum yok.
Я никого не боюсь!
Ve kimseden korkmam.
Я никого не боюсь.
Ben kimseden korkmuyorum.
Я никого не боюсь, ниггер.
Ben kimseden korkmam dostum.
Я никого не боюсь.
Kimseden korkmuyorum.
Эй, трус! Я никого не боюсь! Идем!
Oyuncaklar kemancı utangaç!
Я никого не боюсь, понял?
Kimseden korkum yok, tamam mı?
Я никого не боюсь.
Kimseden de korkacak değilim.
Я никого не боюсь в шоу-бизнесе
Şov dünyasındaki kimseden korkum yok.
Я никого не боюсь.
Amon'dan korkuyor musunuz? Kimseden korkmuyorum.
Я никого не боюсь!
Hiçbirinizden korkmuyorum!
Я никого не боюсь потому что страх исходит от неизвестного.
Hayır. Kimseden korkmuyorum, çünkü korku bilinmemezlikten kaynaklanır.
Чтобы и дальше быть бесстрашным защитником семьи, вот поешь. Я никого не боюсь, просто не надо говорить.
Ben kimseden korkmam.
Вы же никого не боитесь? Я не боюсь.
- Onlardan korkmadığını sandım.
Я никого из них не боюсь.
Hiç bir şeyden korkmam.
Но я никогда никого не боялся, и я не боюсь Фантомаса.
Ben hiç kimseden kormam. Fantomas'tan da korkmuyorum.
Я никого не боюсь.
Kimseden korkmam. Bana karşı hepiniz güçsüzsünüz.
Я не боюсь никого в этом мире.
Ben kimseden korkmuyorum.
Я больше его не боюсь. Поэтому, на моих похоронах я не хочу ни бога, ни раввина, никого.
Bu yüzden, cenazemde... ne Tanrı, ne Allah, ne de başka bir şey istiyorum.
Я не боюсь никого.
Ben kimseden korkmam.
- Никого я не боюсь!
- Ben kimseden korkmam!
Я уже старая, ничего не хочу, но боюсь, когда никого нет в другой комнате.
Artık yaşlandım. Yan odada kimse olmayınca korkuyorum.
Я сказал, никого не боюсь!
Artık korkmuyorum dedim!
Я никого не боюсь!
Artık korkmuyorum.
Боишься этих сосунков? - Никого я не боюсь.
- Korktun mu bu yumuşaklardan?
Я больше никого не боюсь!
Artık korkmuyorum!
Я никого не боюсь.
Ben onlardan korkmuyorum.
Впервые, я не боюсь жизни и никого это не устраивает потому что все предпочитают беззащитную маленькую девочку.
İlk kez hayattan korkmuyorum, ve kimse bunu kabullenemiyor çünkü hepiniz kendine güvenmeyen kızı istiyorsunuz.
Ну... Как я понимаю, с одним из моих друзей произошел несчастный случай в Варшаве вчера ночью. Боюсь, у меня почти никого не осталось.
Aslında.... en yakın adamımın, dün gece Varşova'da talihsiz bir kazaya kurban gittiğini öğrendim.
Я, например, никого не боюсь.
Örneğin, ben kimseden korkmam.
Боюсь, я не нашел никого, кто бы стал терпеть меня
Ne yazık ki benimle gerçekten anlaşabilecek birini bulamadım.
Я боюсь, что когда я умру, на свете не останется никого, кто любил бы Виктора.
Ben öldüğüm zaman şu koca dünyada Victor'u sevecek kimse kalmayacağından korkuyorum.
Не хочу никого из них злить, я их боюсь.
İkisinden birini kızdıracağım ve ikisi de beni korkutuyor.
Я не шучу, боюсь до 30 июня я никого не найду. Так что на свадьбе силы будут не равны.
Evet, 30 Haziran'a kadar bir arkadaş bulacağımı sanmıyorum düğünümüz biraz dengesiz olacak.
Я не боюсь... никого из вас.
Korkmuyorum ikinizden de.
- Я лишь предположил. - Я, блин, никого не боюсь.
Korkmuyorum ben!
Я не боюсь никого кроме Аллаха...
Benim Allah'tan başka bir şeyden korkum yok...
* Я не боюсь никого. * * Детка, когда Дела совсем испортятся. *
* Korkum yok hiç kimseden işler zorlaştığı zaman *
Я не боюсь никого из них.
İkisinden de korkmuyorum.
Я больше никого не боюсь, сегодня я научилась этому.
Artık kimseden korkmuyorum. Bugün bana bunu öğretti.
Никого. Я не боюсь.
Korkmuyorum.
Я не боюсь никого и ничего, и природных врагов у меня нет.
Hiçbir şeyden ve hiç kimseden korkmuyorum hiçbir doğal düşmanım da yok.
Я же сказала, я никого и ничего не боюсь.
Söylediğim gibi, hiçbir şeyden ve hiç kimseden korkmam.
Но я боюсь, что ни один из вас не будет защищать никого.
Ancak korkarım ikinizde bundan böyle korunamayacaksınız.
Я не боюсь никого.
Kimseden korkmuyorum.
Я могу ударить любую женщину, потому что никого не боюсь.
Ama ben vurabilirim. Çünkü ben kimseden korkmuyorum.
я никого не знаю 48
я никого не видел 58
я никого не видела 34
я никого не жду 21
я никого не вижу 76
я никого не обвиняю 24
я никого не убил 16
я никого не убивала 73
я никого не убивал 319
я никого не насиловал 16
я никого не видел 58
я никого не видела 34
я никого не жду 21
я никого не вижу 76
я никого не обвиняю 24
я никого не убил 16
я никого не убивала 73
я никого не убивал 319
я никого не насиловал 16
не боюсь 94
я никогда 471
я никогда не забуду 115
я никому не верю 24
я никогда тебя не брошу 28
я никогда не 47
я никто 114
я никогда не сдамся 32
я никогда не прощу тебя 33
я никогда не забуду тебя 28
я никогда 471
я никогда не забуду 115
я никому не верю 24
я никогда тебя не брошу 28
я никогда не 47
я никто 114
я никогда не сдамся 32
я никогда не прощу тебя 33
я никогда не забуду тебя 28