Я никого не обвиняю перевод на турецкий
28 параллельный перевод
- Я никого не обвиняю, вы сами видите.
Kimseyi suçlamıyorum, fakat durum bu.
Я никого не обвиняю...
Herhangi bir suçlamada bulunmuyorum.
Я никого не обвиняю.
Kimseyi suçlamıyorum.
- Я никого не обвиняю!
- Kimseyi suçlamıyorum!
Так, слушай, Ванда, я никого не обвиняю.
Pekala, bak... Kimseyi suçlamıyorum, Wanda.
Я никого не обвиняю.
Ben kimseyi suçlamıyorum.
Я никого не обвиняю, но не твоя ли это забота, чтобы этого не случалось?
Kimseyi suçlamıyorum, ama buna mani olmak senin görevin değil mi?
Я никого не обвиняю.
Ben kimseyi itham etmiyorum.
Это не моя вина... Я никого не обвиняю.
- Benim kimseyi suçladığım yok.
Я никого не обвиняю, но есть кое-что, о чем она не хочет вспоминать.
Gücenmek yok ama hatırlamak istemediği bir şeylerden kurtulmuştur belki.
это ты перекрыла подход к шкафу я никого не обвиняю.
Tuvaleti tıkayan maddeler olurduk. Kimseyi suçladığım yok.
Я никого не обвиняю!
Evet, bir goril.
Нет, я никого не обвиняю.
Sizde suç bulmuyorum.
Я никого не обвиняю, я просто излагаю вам голые факты.
Kimseyi suçlamıyorum, sadece gerçekleri söylüyorum.
Я никого не обвиняю, мистер Денверс, просто стараюсь во всем разобраться.
Sadece bazı şeyleri anlamaya çalışıyorum. Lütfen çözdüğünüzde bana da haber verin.
Повторюсь, мэм, я никого не обвиняю.
Tekrar ediyorum, hanfendi. Benim kimseyi dava ettiğim yok.
Я никого не обвиняю.
Ben yine de suçlayacağım.
Я никого не обвиняю без доказательств.
Ama kanıt olmadan kimseyi suçlamıyorum.
Я никого не обвиняю.
Kimseyi suçladığım yok.
Я никого ни в чём не обвиняю.
Bakın, kimseyi bir şeyle suçlamıyorum.
Я никого ни в чём не обвиняю, но кондёр продолжает давать тепло и этому нет конца.
Senin suçun demedim, ama klima sıcak hava üfürüyor ve durmuyor.
Я никого в ничем не обвиняю, но Лейла была убита, это предельно ясно.
Ayıp yahu! Kimseyi suçlamıyorum ama Leila öldürüldü. Orası kesin.
Я не обвиняю никого.
İthamda bulunmuyorum.
На самом деле, я не обвиняю никого, мисс Крозиер.
Aslında kimseyi dava etmiyorum, Bayan Crozier.
Я имею ввиду и я конечно никого не обвиняю, но этому человеку очень знакома ваша система.
Demek istediğim, kimseyi suçlamıyorum ama bu kişi sistemi bilen, tanıdık biri.
- Я никого не обвиняю.
- Kimseyi suçlamıyorum.
я никого не боюсь 34
я никого не знаю 48
я никого не видел 58
я никого не видела 34
я никого не жду 21
я никого не вижу 76
я никого не убил 16
я никого не убивала 73
я никого не убивал 319
я никого не насиловал 16
я никого не знаю 48
я никого не видел 58
я никого не видела 34
я никого не жду 21
я никого не вижу 76
я никого не убил 16
я никого не убивала 73
я никого не убивал 319
я никого не насиловал 16
я никогда 471
я никогда не забуду 115
я никому не верю 24
я никогда тебя не брошу 28
я никогда не 47
я никто 114
я никогда не сдамся 32
я никогда не прощу тебя 33
я никогда не забуду тебя 28
я никогда тебя не забуду 35
я никогда не забуду 115
я никому не верю 24
я никогда тебя не брошу 28
я никогда не 47
я никто 114
я никогда не сдамся 32
я никогда не прощу тебя 33
я никогда не забуду тебя 28
я никогда тебя не забуду 35