Bana ne oldu перевод на английский
1,250 параллельный перевод
Bana ne oldu?
Calm down. What is happening to me?
Morpheus, bana ne oldu?
Morpheus, what's happened to me?
Bana ne oldu?
What's wrong with me?
Bana ne oldu bilmiyorum, sanki çalışma aşkı her yerime yayıldı!
I don't know what's got into me, I'm up to my neck in work!
Oh, bana ne oldu?
"Oh, what is this doing to me?"
Bana ne oldu?
What happened to me?
Bana ne oldu bilmiyorum.
I don't know what happened to me.
Bana ne oldu...?
What got into me...?
Bana ne oldu?
What did happen to me?
Bana ne oldu bilemiyorum.
I don't know what's wrong with me.
- Bana ne oldu bilmiyorum.
I just don't know what came over me.
Bana ne oldu bilmiyorum?
What's come over me?
Özür dilerim, Agamemnon. Bana ne oldu bilmiyorum.
I apologise, Agamemnon, I don't know what came over me.
Bana ne oldu bilmiyorum.
I just don't know what happened to me.
O gün bana ne oldu bilmiyorum.
I don't know what came over me that day.
- Bana ne oldu, bilmiyorum.
-.I don't know what came over me.
Bil bakalım bana ne oldu... Kendimi kaybettim.
Guess, well, I'm saying I'm cracking up.
Ne oldu bana?
What have I become?
McGowan'la ne oldu anlat bana.
Tell me again what happened with McGowan.
Ne oldu bana? Hiç böyle olmamıştı.
"What has happened, this had never happened before..."
Ne oldu bana? Hiç böyle olmamıştı.
"What has happened, this had never happened before."
Ne oldu bana böyle? Hiç böyle olmamıştı.
"What has happened, this had never happened before..."
Demek istediğim, bu ödev bana senin nelerle uğraştığını ve ne kadar stres altında olduğunu anlamama yardımcı oldu.
I mean, this assignment helped me understand how much you have to deal with and how much stress you are under.
Ne oldu bana?
What happened to me?
O aygırlarla ilgili konuşmalarımın bana ne gibi bir yararı mı oldu?
What good did all that talk of mustangs do me?
Ne oldu bana?
What the hell was that?
Sen bana pipini göster ben de sana benimkini göstereyime ne oldu?
What ever happened to you show me your wee wee and I'll show you mine?
Ne oldu bana?
What's happened to me?
- Ne mi oldu? Bana Mars'tan gelmişim gibi bakıyorsun, neden?
- You look at me like I'm from Mars.
- Bana ne oldu?
- What's happened to me?
Bana ne oldu bilmiyorum.
I don't know what came over me.
- Buraya gel. - Ne oldu baba, bana kızdın mı?
Come here. / What's the matter, Daddy, are you mad at me?
Bu balığa ne oldu? Biri bana bunu açıklayabilecek mi?
Could it be this one lying here disguised as an Artic Char?
Ne oldu bana böyle be?
What's going on, Chief?
Ne oldu bana?
What happened anyway?
Bana bıraktı, peki ne oldu?
Man # 2 : He leaves it to me, and what happens?
Sana ne olduysa oldu, bana iyi görünüyorsun.
Okay, well, whatever happened to you, you Look good to me.
Ne oldu bana?
What the hell happened to me?
Ne oldu bana?
What happened?
- Bana ne mi oldu?
What happened to me?
Ne oldu bana böyle?
What is wrong with me?
Ne oldu, neden bana öyle komik bakıyorsun?
What? Why are you looking at me funny?
Ne oldu... bana anlatabilir misin?
Can you... just talk to me a little bit about what happened?
- Burada ne oldu bana söyleyebilir misin Gracie?
- Can you tell me what happened, Gracie?
Ne oldu bilmiyorum. Bunu yapmam için sanki bana emredildi.
I'm not sure what happened it was like he ordered me to do all that stuff and...
- Ne oldu? Jan, beni buraya getirdi anne. Anne, bana tecavüz etmeye çalıştı.
Jan brought me here... and tried to molest me!
- Ne oldu, doktor? - Bebek uyanmış. Bana yardım et.
- What happened, doctor?
Ne oldu? söyle bana.
What happened?
Bana ne oldu?
What came over me?
ve onun ilk PERL konferansında ona verip veremeyeceğimi sordu konferans 1 yıl sonraydı, 1997 sonbaharda ve görünüşe göre, bana sonra söylendi o zaman ne oldu ne bitti bilmediğim halde ah, Netscape den bir kaç kişi bildiriyi bu Perl Konferansında duymuşlar
And uh, he thought it was pretty intriguing and he asked me to give it at his first PERL conference, which was uh.. later that year, in Fall of 97. And apparently what happened, I was told later, although I had no idea that this was happening at the time, uh is that some people from Netscape actually heard the paper at the PERL conference and took those ideas back to Netscape and they kind of lit a fire there.
Galiba bu yanlış oldu. Çünkü bana "ibne" diye bağırdı.. Ve ben ne olduğunu anlamadan biri daha geldi.
I guess I shouldn't have done that or something, because he yelled "faggot" at me, or something, and then before I knew it, there was somebody else.
bana ne olduğunu bilmiyorum 16
bana ne oldu bilmiyorum 38
bana ne olduğunu anlat 19
bana ne olduğunu söyle 16
bana ne 176
bana ne bundan 17
bana neler oluyor 41
bana ne istediğini söyle 17
bana ne dedin 31
bana ne yapıyorsun 28
bana ne oldu bilmiyorum 38
bana ne olduğunu anlat 19
bana ne olduğunu söyle 16
bana ne 176
bana ne bundan 17
bana neler oluyor 41
bana ne istediğini söyle 17
bana ne dedin 31
bana ne yapıyorsun 28
bana ne yaptınız 18
bana neden söylemedin 38
bana neden öyle bakıyorsun 27
bana ne yapacaksın 29
bana ne olacak 67
bana ne getirdin 24
bana neler olduğunu anlat 17
bana nerede olduğunu söyle 25
bana ne yapacağımı söyleme 50
bana ne yapacaksınız 16
bana neden söylemedin 38
bana neden öyle bakıyorsun 27
bana ne yapacaksın 29
bana ne olacak 67
bana ne getirdin 24
bana neler olduğunu anlat 17
bana nerede olduğunu söyle 25
bana ne yapacağımı söyleme 50
bana ne yapacaksınız 16
bana ne gördüğünü söyle 17
bana ne yaptın 33
bana ne yapmaya çalışıyorsun 25
ne oldu 12116
ne oldu sana böyle 73
ne oldu ki 237
ne oldu sana 334
ne oldu canım 18
ne olduğunu bilmiyorum 211
ne oldu ona 111
bana ne yaptın 33
bana ne yapmaya çalışıyorsun 25
ne oldu 12116
ne oldu sana böyle 73
ne oldu ki 237
ne oldu sana 334
ne oldu canım 18
ne olduğunu bilmiyorum 211
ne oldu ona 111
ne olduğunu biliyorum 99
ne oldu bana 30
ne oldu acaba 21
ne oldu size 33
ne oldu dostum 18
ne olduğunu 23
ne olduğunu anlat 19
ne olduğu umurumda değil 20
ne oldu tatlım 42
ne oldu baba 26
ne oldu bana 30
ne oldu acaba 21
ne oldu size 33
ne oldu dostum 18
ne olduğunu 23
ne olduğunu anlat 19
ne olduğu umurumda değil 20
ne oldu tatlım 42
ne oldu baba 26