Bir bakıma evet перевод на английский
263 параллельный перевод
Bir bakıma evet.
In a way, yes.
- Julia'yı tanıyor musun? - Bir bakıma evet.
- Do you know Julia?
Bir bakıma evet.
In a manner of speaking, yes.
- Bir bakıma evet.
In a way.
- Bir bakıma evet.
- In a way, yeah.
Bir bakıma evet.
In a way, I do.
Hayır... şey, bir bakıma evet.
No... well, yes, in a way.
Bir bakıma evet.
As a matter of fact, he does.
Aslında, bir bakıma evet.
Well, kind of, yeah.
Bir bakıma evet, efendim.
In a manner of speaking, sir.
Evet, bir bakıma öyle.
Well, yes, in a way.
Evet, bir bakıma öyle.
Oh, well, in a way, yes.
Evet. Bir bakıma.
Yes. ln a way.
Evet öyle Bay Rubens, bir bakıma.
Well, yes, it is, Mr Rubens, in a way.
Evet, bir bakıma öyle.
Yes, in a way I have.
Evet, bir bakıma, bayağı çöpçüler.
Yes, in a way, scavengers rather.
Evet, evet, bir bakıma.
Yeah, yeah, sort of.
Bir bakıma öyle bir adam, evet.
In a way, he is. Yes.
Evet, bir bakıma.
Yes, in a way.
Bir bakıma, evet.
In a way, yes.
Evet, Sissi, anlıyorum. Bir bakıma da, anlamıyorum. Yeni vatanında rahat edebilmen için elimden geleni yapıyorum.
I do everything to make you happy here.
Evet, bir bakıma kiralandım.
And... in a way they did hire me.
Şey, bir bakıma... Şey, evet.
Well, let's... well, yes.
Şey, evet, bir bakıma.
Well, yes, in a way.
Evet, bir bakıma hepimiz hayattayız.
Uh-Yes, we're all alive in a way.
Evet, bir bakıma.
Yeah, sort of.
Evet, bir bakıma öyle.
Well, yes, boy, in its way.
İçinde, insanoğlunun içgüdülerini aldığı tüm hayvan ataları var. Bir bakıma, evet.
Well, in a way.
- Bir bakıma evet.
- In a way.
- Evet bir bakıma.
- Well, yes, sort of.
Evet, bir bakıma doğru.
Well, in a way, yes.
Evet, bir bakıma.
Yes, in a way, yes.
Şey, bir bakıma, evet.
Well, uh, in a manner of speaking, yes.
- Bir bakıma, evet bitti ama...
In that regard, yes. But -
Sarsılmıştı evet ama dizini tuttuğumda daha da beter olmadı bilakis bir bakıma avutmuş oldum.
It's true. But not only did I not shock her, I even did her some good.
Evet bir bakıma, siz kimsiniz?
Yes, in a way, but who are you?
Evet, bir bakıma, evet.
Well, in a way, yes.
- Evet, bir bakıma.
Oh, a literary manuscript?
Bir bakıma, evet.
In a way. Yes.
Evet, bir bakıma öyle, efendim.
Yes, in a way, sir.
- Evet, bir bakıma.
- Yes, in a way.
Şey, en azından iyileşmişsin. Bir bakıma. Evet.
but we tilled together, we mulched, we hoed, we sprinkled- - all right!
Evet sanırım, bir bakıma öyle diyebiliriz.
Yes, I suppose, in a manner of speaking.
Evet doktor, ve karşılığında ne kazanacağıma bir bak.
Hey, Doc, have a gander at what I'm going to be gaining.
Bir bakıma öyle, evet.
Hm? Well, yes. In a sense, I suppose.
Evet, sayılır.Bir bakıma..
Yeah, sort of. In a way.
- Evet, bir bakıma.
- Yeah, sort of.
- Evet, bir bakıma.
- Yeah, well, sort of.
Evet. Bir bakıma, partinin kurucu üyelerinden biriydi ve editörüm, Kennedy - Hitler buluşması hakkındaki tepkisini öğrenmek istedi.
Yeah, he was a founding member the party and my editor wanted his reaction about Kennedy-Hitler meeting.
Bir bakıma Noel Baba gibiyim. - Evet, tatlım?
So, in a way, I'm like Santa Claus.
- Bir bakıma, evet.
Kind of.
bir bakıma 183
bir bakıma öyle 27
evet 202090
evet doğru 355
evet canım 124
evet biliyorum 304
evet var 222
evet öyle 811
evet benim 134
evet sen 71
bir bakıma öyle 27
evet 202090
evet doğru 355
evet canım 124
evet biliyorum 304
evet var 222
evet öyle 811
evet benim 134
evet sen 71
evet dedi 25
evet ya 191
evet dedim 36
evet efendim 4215
evet de 83
evet mi hayır mı 99
evet elbette 66
evet mi 290
evet tabii 90
evet bu o 18
evet ya 191
evet dedim 36
evet efendim 4215
evet de 83
evet mi hayır mı 99
evet elbette 66
evet mi 290
evet tabii 90
evet bu o 18
evet iyiyim 87
evet anne 162
evet dostum 66
evet bayan 183
evet ama 345
evet burada 46
evet bu 43
evet ya da hayır 65
evet o 181
evet kaptan 91
evet anne 162
evet dostum 66
evet bayan 183
evet ama 345
evet burada 46
evet bu 43
evet ya da hayır 65
evet o 181
evet kaptan 91