Bu gerçekten inanılmaz перевод на английский
230 параллельный перевод
Bu gerçekten inanılmaz.
That fascinates me.
Bu gerçekten inanılmaz.
It's marvelous.
Christiano'yu duydum, anlaşma prosedürünü hallediyordum, bu gerçekten inanılmaz.
I mean it's unbelievable.
Bu gerçekten inanılmaz.
This is really unbelievable.
Tanrım bu gerçekten inanılmaz.
God! This is so unbelievable!
Bu gerçekten inanılmaz.
This is so unbelievable.
Bu gerçekten inanılmaz. İyice bağlandım. - Çıldırdım resmen...
It's incredible, I become... crazed... electrified...
Bu gerçekten inanılmaz.
Je vous telephone... Oh, boy. She is really something!
Bu gerçekten inanılmaz.
Incroyable.
Bu gerçekten inanılmaz!
That's so great.
Bu gerçekten inanılmaz.
It's really incredible.
Bu gerçekten inanılmaz!
This is indeed incredible!
Bu gerçekten inanılmaz bir şeydi.
It's really quite incredible.
Bu gerçekten inanılmaz.
It's so unbelievable.
Bu gerçekten inanılmaz bir hikaye.
That really is an amazing story.
Bu gerçekten inanılmaz bir şeydi.
Look, it was the most amazing thing.
Ve bu gerçekten inanılmaz bir duygu oluyor...
It's the most incredible thing.
Bu gerçekten inanılmaz.
This is incredible.
- Hakkında çok şey duyduk. Ama bu gerçekten inanılmaz.
But this is really incredible.
Aa evet, bu gerçekten inanılmaz
Wow, this is so amazing.
Bu gerçekten inanılmaz!
It's outrageous!
Bu gerçekten inanılmaz!
That was so amazing!
Bu gerçekten inanılmaz.
This is unbelievable.
Biliyor musun, bu gerçekten inanılmaz, aslında ben de Ringo Starr'ı görmüştüm bir keresinde.
Do you know - and this is pretty amazing, actually - but I once saw Ringo Starr.
Bu gerçekten inanılmaz bir andı.
That was a very unexpected moment.
Canını sıkmak istemiyorum ama bu gerçekten inanılmaz bir şey.
I don't want to bother you, but really.
- Bu gerçekten inanılmaz.
This is truly astounding.
Bu gerçekten inanılmaz.
This is really something.
Gerçekten Eliot, bu hikâye tamamıyla inanılmaz ve kesinlikle yersiz.
Really, Eliot, that story is totally incredible and decidedly improper. Sorry, I had to tell it.
İnanılmazdı, gerçekten inanılmaz her neyseler artık, bu krizler, başlayana kadar inanılmazdı.
He was amazing, just amazing..... until he started having these little, whatever they are, these spells.
Bu, gerçekten de inanılmaz bir şekilde fena değildi.
That was really incredibly, absolutely not bad.
Bu gerçekten garipti. İnanılmaz bir transa geçti gerçekten.
Today when I was there, she went into the most incredible trance.
Bu kız gerçekten inanılmaz.
This girl is really unbeleivable.
Gerçekten inanılmazsın. Bu şekilde devam etmen gerçekten inanılmaz!
It is incredible how you keep going on.
Bu tavrı cidden dayanılmaz buluyorum çünkü tiyatronun gerçekten önemli bir şeyler yapabileceğine inanıyorum.
And I really just find that attitude unbearable... because I really do think the theater can do something very important.
Bu gerçekten inanılmaz. Burada çok çetin bir maç izliyoruz.
And in ring B, Jean Despeaux is boxing against Norwegian Tiller.
Bu kadarı yeter. Çıkarın beni buradan. Gerçekten inanılmaz.
tell me, where does it say?
Gerçekten! Tatlım, bu inanılmaz bir şey!
This is sensational.
Bu inanılmaz. Gerçekten de dört kardeşi vardı.
She did have four brothers.
Bu inanılmaz.. gerçekten.
Yeah, yeah, that's cool. That's cool.
Bu benim için inanılmaz derecede zor, ama gerçekten aramayı düşünebildiğim son kişisin.
This is incredibly difficult for me, but you are the absolute last person I can think of to ask.
Eğer bu fotoğraflar gerçekse... ve bu sabah onların gerçekten gerçek olduğuna inandım... O zaman bu yüzyılın en büyük keşfinden söz ediyoruz demektir. bir bakıma hayatımızın yönünü değiştirecek bir buluş... inanılmaz.
If these photographs are true- - and nothing I have seen this morning persuades me that they are not- - then we are facing the single most import discovery of our century, one that must affect every aspect of our lives... and our beliefs.
Bu gerçekten inanılmaz.
That's really incredible.
Bu kız gerçekten inanılmaz!
This girl's incredible.
Bu inanılmaz ses gerçekten senin mi?
Is the incredible voice really yours?
Gerçekten bu inanılmaz bir şey. Bunu nereden duydun?
- What is this chatter?
Bu mal gerçekten inanılmaz.
This shit really works.
Bu inanılmaz. Gerçekten inanılmaz.
This is really incredible.
- Bu inanılmaz. Gerçekten mi?
- That's amazing.
Gerçekten hayatımdaki en inanılmaz deneyimdi. = JOHN DENVER = EST Mezunu Bu deneyime ömür boyu minnettar kalacağım.
- The training is two weekends and it was quite an incredible experience in my life, and I'll forever be grateful for the experience.
Agustin, bu gerçekten de inanılmaz.
Oh, Agustin, it's so exciting.
bu gerçekten güzel 22
bu gerçekten çok güzel 20
bu gerçekten iyi 18
bu gerçekten gerekli mi 32
bu gerçekten önemli 17
bu gerçekten harika 82
bu gerçekten 52
gerçekten inanılmaz 34
inanılmaz 1325
inanılmazsın 87
bu gerçekten çok güzel 20
bu gerçekten iyi 18
bu gerçekten gerekli mi 32
bu gerçekten önemli 17
bu gerçekten harika 82
bu gerçekten 52
gerçekten inanılmaz 34
inanılmaz 1325
inanılmazsın 87
inanılmazdı 150
inanılmazdın 22
inanılmaz bir şey 125
inanılmaz biri 32
inanılmaz birisin 22
inanılmaz değil mi 42
bu gece 1008
bu gece mi 195
bu geceden sonra 17
bu gecelik bu kadar 23
inanılmazdın 22
inanılmaz bir şey 125
inanılmaz biri 32
inanılmaz birisin 22
inanılmaz değil mi 42
bu gece 1008
bu gece mi 195
bu geceden sonra 17
bu gecelik bu kadar 23