Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ B ] / Bunu nasıl biliyorsun

Bunu nasıl biliyorsun перевод на английский

392 параллельный перевод
- Bunu nasıl biliyorsun?
- How do you know?
Evet, öyle, ama bunu nasıl biliyorsun?
Yes, it does, but how did you know?
- İlk seferde bunu nasıl biliyorsun?
- How can you know the first time?
Bunu nasıl biliyorsun?
How do you know that?
- Bunu nasıl biliyorsun?
- That's right. How did you know that?
O halde, Bunu nasıl biliyorsun?
Well then, how do you know?
Bunu nasıl biliyorsun?
How did you know that?
- Bunu nasıl biliyorsun?
- How do you know that?
- Bunu nasıl biliyorsun?
- How do you know that? - I asked.
- Bunu nasıl biliyorsun?
- How do you know that? - Instinct!
ve bunu nasıl biliyorsun Watson?
And how do you know that, Watson?
Bunu nasıl biliyorsun?
How'd you know about that?
Bunu nasıl biliyorsun?
How do you know this?
Bunu nasıl biliyorsun?
Now, how do you know that?
Bunu nasıl biliyorsun?
How would you know that?
Bunu nasıl biliyorsun?
- Now, how do you know that?
Sen bunu nasıl biliyorsun?
How do you know that?
Bunu nasıl biliyorsun? - Garokk bilgedir. - Garokk bir hayal!
Her elemental power surges throughout the Savage Land, feeding me.
- Bunu nasıl biliyorsun?
- How'd you know that?
- Bunu nasıl biliyorsun, Dan?
Where'd you learn that?
Özür dilerim ama bunu nasıl biliyorsun?
Forgive me, but how do you know that?
Bunu nasıl biliyorsun?
How'd you know that?
Bunu nasıl biliyorsun?
And how will you know that?
Bunu nasıl biliyorsun.
How do you know about that?
Sen bunu nasıl biliyorsun?
And how might you know that?
Bunu nasıl biliyorsun ki?
Now, how do you know that?
Ve bunu nasıl biliyorsun?
And how do you know about that?
- Bunu nasıl biliyorsun?
How do you know about that?
- Bunu nasıl biliyorsun?
- How'd you know?
Bunu nasıl biliyorsun?
How would you know?
- Bunu nasıl biliyorsun?
- How would you know that?
Sen bunu nasıl biliyorsun?
How could you know that?
Sen yanımda yokken hiçbir yerde iyi bir iş çıkartamam, bunu biliyorsun. ... sensiz nasıl başımı eğebilirim?
I couldn't do good work anywhere without you, and you know it.
Nasıl bunu biliyorsun?
How do you know that?
Bunu nasıl halledeceğimizi sen biliyorsun.
You know how we're fixed!
Bunu nasıl bildin? Nerden biliyorsun?
How did you know that?
- Nasıl biliyorsun bunu?
- How do you know that?
Peki sen nasıl biliyorsun bunu?
How come you know about it?
- Nasıl biliyorsun bunu?
How you know that?
- Nasıl biliyorsun bunu?
- Really? How do you know that?
Nasıl biliyorsun bunu?
How'd you know that?
Bunu biliyorsun. Nasıl sağ olabilirler ki?
How could they be alive?
Sen, sadece insafsızlık nasıl olur, bunu biliyorsun değil mi?
You only know how to be cruel, don't you?
Sanırım bunu nasıl yapacağınızı biliyorsun değil mi?
I think you all know how to do that, right?
- Sen kadınını nasıl seçmen gerektiğini biliyorsun, bunu biliyor muydun?
- You really know how to pick your women, you know that?
Nasıl biliyorsun bunu?
How do you know that?
- Amca, ama bunu nasıl biliyorsun?
But how did you get to know?
Korben, adamım, bunu nasıl durduracağını biliyorsun değil mi?
Korben, my man, you know how to stop this, right?
Bunu nasıl kullanacağını biliyorsun değil mi?
You do know how to use this, right?
Bunu nasıl kullanacağını biliyorsun değil mi?
You do know how to use that, right?
İnsanlar bunu biliyorsun dediğinde nefret ediyorum. Nasıl bilebilirim ki?
I hate when people say, I know that.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]