Buyuk перевод на английский
821 параллельный перевод
buyuk kiz, buyuk oglan, ikinci kiz, ucuncu kiz, ikinci oglan, ucuncu oglan, ve dorduncu oglan, buyuk oglanin kiziyla birlikte.
an eldest daughter, an eldest son, a second daughter, a third daughter, a second son, a third son, and a fourth son, as well as the daughter of the eldest son.
Bir ay sonra isten cikti ve gozetimi buyuk abisine devredildi, Tokyoda bir suthanede calismasina imkan verildi.
One month later he quit that job and his custody was transferred to his elder brother, allowing him to work at a dairy in Tokyo.
Subatin sonlarinda, ucuncu buyuk kardesi ona Tokyonun Suginami bolgesinde... bir suthanede is buldu.
In late February, his third oldest brother found him a job at a dairy... in the Suginami Ward of Tokyo.
- Hadi benim buyuk si.. mi agzina al!
- Welcome my choosy cock!
Buyuk "F", i "E", "L", "A", "T", "I", "O".
Capital'F','e', little'l','l''a','t','i''o'.
Nash, seni aptal orospu cocugu! Agzin buyuk bir coplukten ibaret!
Nash, you stupid son of a bitch, you got a big goddamn mouth!
Bana hayatindaki en buyuk dusunun, bir gun piyanist olmak demistin... ben de sana kendi duslerimi anlatmistim.
You told me about you're wanting to be a concert pianist. That was your greatest dream. And I told you about some of the things that I wanted to do.
Onun o buyuk yatagında.
In that big bed of hers.
Buyuk olsun.
A large one.
Benım bir yedek stokum var ve yavaş yavaş kullanıyorum ki buyuk bir şok yaşamayayım. Ve de sürekli arayış halindeyim.
Now, I have a backup, and I break it in gradually so it's not such a shock, and I'm always out scouting.
Başım buyuk dertte. Steve.
I'm in real trouble here, Steve.
buyuk patlayis icin hazir olmaya calisiyoruz, ne dedigimi anliyor musun?
Trying to keep in training for the big blowup, know what I mean?
Bu inanilmaz buyuk bir elektrikli testere olmali.
That's an awfully big saw.
buyuk supriz.
Big surprise.
buyuk olani.
Get out the big skillet.
Dogasindan dolayi, katlanilmasi gereken buyuk bir yuktur.
By its very nature, it's a great burden to bear.
En buyuk mutluluk dunya tarihinde kesfedilmemistir.
Bliss is not to be found in world history.
"Buyuk savaslar baslamadan hemen once..."
"Just before the great wars broke out..."
"Buyuk gucler fakirlige karsi birlestiginde." diyecekler.
They'll say, "When great powers united against the poor."
Ve son buyuk mucadele baslar.
And so begins the final struggle.
BÜYÜK KUMAR!
PLUNGE!
BÜYÜK BİR İŞ TASARLADIM yüksek kayma olacak
CONCEIVED A BIG BUSINESS and will glide high.
BÜYÜK İŞ BAŞLADI İşçiler!
THE BIG BUSINESS BEGAN.
BÜYÜK ELMA'YI 10 SENTE ÖĞRENİN Kabul.
I get it.
"BÜYÜK İSTEK ÜZERİNE ÜÇÜNCÜ GÖSTERİ"
"AT GREAT REQUEST, THIRD PERFORMANCE"
The Band Wagon YILIN EN BÜYÜK HİTİ OLACAK
The Band Wagon WILL BE THE Great Hit OF THE YEAR
Balıkçılık Sezon Açılışı! BÜYÜK YARIŞ! Duyuru!
CITY OF MONTPAILLARD OPENING OF FISHING SEASON
BÜYÜK BUZ KÜTLELERİ VE ÇOK SAYIDA BUZDAĞI GÖZLENDİ Gir.
Come in.
VENEDİK FİLM FESTİVALİ'NDE BÜYÜK BAŞARI YAKALAYAN BU FİLM ALTIN ASLAN'I VE ULUSLARARASI KATOLİK OFİSİ'NİN ÖDÜLÜNÜ KAZANMIŞTIR.
THE FILM THAT TRIUMPHED AT THE 20TH VENICE FILM FESTIVAL AND WON THE GOLDEN LION and THE PRIX DE L'OFFICE CATHOLIQUE INTERNATIONAL DU CINEMATOGRAPHE
BU GECE BALO SALONUNDA BÜYÜK HOLLYWOOD FİLMİ Bunu yaptığına göre lütfen bir iyilik yap...
Now you've got that done, please be good enough...
GÜZEL PRENSES GELİYOR ONURUNA BÜYÜK BALO Yine yaptın, anne.
You've done it, Mother.
İŞ DÜNYASINDA BÜYÜK SKANDAL?
MAJOR SCANDAL IN THE WORKS?
AĞAÇLAR BÜYÜK OLDUĞU ZAMAN
WHEN TREES WERE BIG
BELEDİYE SEÇİMLERİNDE BÜYÜK YOLSUZLUK YAPILDI.
CORRUPTION IN THE CITY COUNCIL ELECTION LARGE SUM OF GIFT MONEY PRESENTED
JESSIE TÜM ZAMANLARIN EN BÜYÜK BULUŞUNU YAPAR.
JESSIE MAKES THE GREATEST INVENTION OF ALL TIME!
AMERİKAN BARIŞI BÜYÜK BOY BEYİN YIKAMA
Pax Americana : Jumbo-sized brain-washing
20. YY'IN BÜYÜK UMUDU
THE GREAT HOPE OF THE 20TH CENTURY
DEVRİM EN BÜYÜK KÜLTÜREL MANİFESTOMUZDUR.
Revolution is our greatest cultural manifestation.
BÜYÜK İŞTE DUYGUSALLIĞA YER YOKTUR
.
BÜYÜK FRANSA MUHAREBESİ
THE GREAT BATTLE OF FRANCE
Ama benek büyümüş ve talihinin peşinden yollara düşmüş. BÜYÜK ŞEHRE GİDER Agnes, yeni taşınan komşuyu gördün mü?
The spot soon set out to seek its fortune... Did you see who's just moved in next door?
KÜÇÜK KAVGALAR BÜYÜK İSYANLARI DOĞURUR
SMALL FIGHTS FORM... LARGE REVOLTS
BÜYÜK TIKINMA
LA GRANDE BOUFFE
Ancak buyuk ihtimalle erkek arkadasiniz yaninizdadir.
Probably just one of your boyfriend playing a little joke.
BÜYÜK JOHN DİYOR Kİ :
Hey, help!
EN BÜYÜK KİBİR.
VANITY OF VANITIES.
"YARADAN RABBIN ADIYLA OKU... O İNSANI KAN PIHTISINDAN YARATTI" "OKU, EN BÜYÜK KEREM SAHİBİ RABBIN Kİ İNSANA KELİMELERİ, YAZIYI, BİLMEDİKLERİNİ ÖĞRETTİ"
In the name of the Lord who created man from his sensitive drop of blood teaches man what he knows not
TREBLINKA'YA YAPILAN İLK BÜYÜK NAKİLDEN SONRA 30 EYLÜL'DE NAKİLLER DURDU VE
After the first mass deportation to Treblinka, which was interrupted on September 30, some 60,000 Jews remained in the ghetto.
Büyük dediler ama, BÜYÜK olmasını beklemiyordum.
They said it was big, but I did not expect it to be BIG.
BÜYÜK ÇİN SEDDİ İSA'DAN 200 YIL ÖNCE İMPARATOR QIN SHI HUANG TARAFINDAN İNŞA EDİLDİ.
THE GREAT WALL OF CHINA BUILT 200 YEARS BEFORE CHRIST BY THE EMPEROR QIN SHI HUANG
"OYUNUZU BÜYÜK BEN İÇİN KULLANIN!" Yedinci devreye geçiyoruz, şu anki durum 3-3 berabere.
We go to the seventh inning tied.
büyük 617
büyükanne 565
büyükbaba 717
büyük anne 71
büyük patron 23
büyük ihtimalle 122
büyük mü 50
büyük iş 25
büyük iskender 25
büyük baba 86
büyükanne 565
büyükbaba 717
büyük anne 71
büyük patron 23
büyük ihtimalle 122
büyük mü 50
büyük iş 25
büyük iskender 25
büyük baba 86
büyük adam 60
büyük bir zevkle 63
büyükannem 65
büyük kardeş 50
büyük ihtimal 23
büyük bir ev 19
büyük britanya 20
büyük bir hata yaptın 18
büyükelçi 309
büyük gün 22
büyük bir zevkle 63
büyükannem 65
büyük kardeş 50
büyük ihtimal 23
büyük bir ev 19
büyük britanya 20
büyük bir hata yaptın 18
büyükelçi 309
büyük gün 22