Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ C ] / Cocuklarini

Cocuklarini перевод на английский

41 параллельный перевод
- Bana cocuklarini sat.
- Sell me your children.
O oruspu cocuklarini öldürecegiz.
We're gonna kill that son of a bitch.
Romalilar cocuklarini korkutmak icin söyle derlerdi :
The Romans... ... had an expression... ... they used to scare their children.
Onbin ve ceset sizde kalsin. ... fakat siz orospu cocuklarini bir daha gorursem.
You can keep the 10 grand, along with the body but if I see you again, you motherfuckers...
Ozellikle de cocuklarini sondurmeye calisirlarken.
Not when they're putting out flames on their children's backs.
anliyorum... ama bu benim icinde kolay degil ve aileler cocuklarini her kosulda sevmelidirler.
I understand that. But this isn't easy for me either. And parents are supposed to love their kids no matter what.
Yatirin, orospu cocuklarini!
Get down, motherfuckers!
Öldürün orospu cocuklarini!
Kill motherfucker!
Bence cocuklarini terk eden anneleri hapse tikmalilar.
I think mothers who dump their kids should go to jail.
Torunlarimi kucaklamak senin cocuklarini dizlerimde olmalari aniden benim icin cok onemli oluverdi.
HOLDING MY GRANDKIDS- - YOUR KIDS- - ON MY LAP...
Lanet, sanki Ghandi'yi cocuklarini dovsun diye cagirmak gibiydi.
Hell, that's like gettin Gandhi to beat his kids.
Alec'in esi ilk cocuklarini dunyaya getirmek uzere de.
Alec's wife is about to have their first.
Eddie once isini sonra cocuklarini bosanma davasinda kaybetmisti.
Eddie had just lost his job and then his kids in a divorce.
cocuklarini kurtar.
Save your children.
Cocuklarini da oldür.
Slaughter his children.
Giliad ın cocuklarini size taktim etmekten onur duyarim.
It is my honor to present to you the children of Gilead.
SOKAK ÇOCUKLARINI SEÇECEK VE DAĞITACAKTIR
OF SELECTING AND DISTRIBUTING THE STREET CHILDREN.
- Diane dinle, bir gün etkisi geçecek ve sen evlenmis olacaksin. Hamile kalacaksin ve o pisligin çocuklarini doguracaksin! - Seni dinlemeyecegim.
It'll wear off someday, and you'll be pregnant, and you'll be married, and you'll have that asshole's children.
DDR-anneleri DDR-çocuklarini Prag'da, Bati Alman Büyükelçiligi'ne tirmandigi zaman yukarida tutuyorlar.
They show GDR women holding up their children when they climb into the West German embassy in Prague.
Dünya çocuklarini dev kangurudan kurtardigim için verdiler.
I won it for saving the children of Earth from a giant kangaroo.
Babam istasyona sadece erkek çocuklarini götürdü.
Father walks to the station with us boys.
Herkes benim yaptigimi yapabilir sonrada isine geri döner, veya yemek yapmaya gider, veya çocuklarini çocuk yuvasindan alir
Anyone can do what I did and then go back to work, or home to make lunch, or pick up the kids from kindergarten.
Peki ne diyorsun, seytani o.çocuklarini oldurup cehennemi biraz daha kalabaliklastiralim mi?
So what do you say we kill some evil sons of bitches And we raise a little hell, huh?
Gayet iyi. simdi parayi bana ver yoksa onu vururum ve siz orospu çocuklarini da. - Tanri'ya sükürler olsun.
- Oh, thank God.
O ve esi Denise iki Yahudi çocugu sakliyorken dört çocuklarini filme aliyorlar.
He films his four children, while he and his wife Denise hide two Jewish children.
Bu kaçiklar, 10 gün sonra çocuklarini görecekler.
- Calm down. The lunatics'll see their kids soon.
Alkolikmis. Çocuklarini dövüyormus.
A severe alcoholic who routinely beat his children.
Bana bak! Ey İdrisi kimi yanlişi ikum. Sen karini değul çocuklarini cezalandiriysun.
You punish the children not your wife.
Eve geri dönüp çocuklarini terk etti
She went back to the apartment she left her kids.
LÜTFEN TO-AP DAĞI ÇOCUKLARINI BULMAMIZA YARDIM EDİN.
PLEASE HELP US FIND THE MT. TO-AP BOYS
- Çocuklarini seviyor musun?
- Do you love your children?
Çocuklarini seviyorsun.
You love your children.
Starklar da çocuklarini bir o kadar seviyor.
The Starks love their children as well.
Çocuklarini bebekliklerinden beri görmemisler var. O çocuklarin da kendi çocuklari var ya da sokakta silah falan tasiyorlar. Onlara bakan kimse yok.
And there's bitches ain't seen their kids since they was babies, and them kids got they own babies now, or they're runnin'around the street carrying'guns and shit, no one watching over'em.
Çocuklarini evde yalniz birakip da...
- He likes to go there more than he likes to tuck in his own kids at night.
Gerçek Terry çocuklarini büyütmen için burada kalmani ister.
The real Terry would want you here to raise your kids.
Anneler çocuklarini sever.
Mothers love their children.
ÇOCUKLARINI BAYAN LOVE'IN KARDEŞİNE BIRAKMALARI İÇİN ÇİFTİ ZORLAMIŞ.
Although the Cobains soon regained custody, county officias continued to monitor them.
Size çocuklarini tanitayim.
May I present his children?
Siz orospu çocuklarini seviyorum.
Mmm. Ah.
Çocuklarini.
Their child.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]