Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ E ] / Elbette hatırlıyorum

Elbette hatırlıyorum перевод на английский

252 параллельный перевод
Elbette hatırlıyorum.
This is the gentleman you suggested.
Evet, elbette hatırlıyorum.
Yes, of course I do.
Elbette hatırlıyorum sevgili hanımefendi.
Of course, dear lady.
Elbette hatırlıyorum.
Of course I remember him.
Elbette hatırlıyorum.
Of course, I do.
Elbette hatırlıyorum.
I sure do.
Elbette hatırlıyorum.
Of course I do.
- Elbette hatırlıyorum!
- Of course I do!
Elbette hatırlıyorum.
Sure I do.
- Elbette hatırlıyor. - Elbette hatırlıyorum.
Of course I do.
- Elbette hatırlıyorum.
- Of course.
Elbette hatırlıyorum.
Of course.
Elbette hatırlıyorum.
Of course I remember.
Evet, elbette hatırlıyorum.
Yes, of course I remember.
Elbette hatırlıyorum.
Oh, indeed, I do.
Yan Ji Jiang'ı elbette hatırlıyorum
Of course I know Yan Ji Jiang
- Elbette hatırlıyorum.
- Of course I do.
- Evet, elbette hatırlıyorum.
- Yes, of course I do.
Elbette hatırlıyorum.
Of course I recognise him.
Elbette hatırlıyorum.
Sure I do!
Evet, elbette hatırlıyorum.
- Yes, of course, of course.
Şey, elbette hatırlıyorum, çocuğum.
Well, of course I do, my boy.
- Elbette hatırlıyorum.
- Yes, I remember.
- Elbette hatırlıyorum.
- Of course I remember.
Ah, oui, Elbette hatırlıyorum. Nereden arıyorsunuz?
Of course, the lovely lady with whom I struck up a conversation.
Elbette hatırlıyorum.
Yeah, of course I do.
Dayımın buraya gelişini hatırlıyor musun, Mark? Elbette hatırlıyorum, - Sırf bu kiliseye gelebilmek için Lutercilik'ten, Baptist'liğe geçti, öyle değil mi?
Switched from Lutheran to Baptist, just to come to this church.
Elbette hatırlıyorum.
Of course I do. Is that what- -?
- Onu hatırlıyor musun? - Elbette hatırlıyorum.
- Don't you remember him?
Elbette hatırlıyorum.
- Of course I remember.
Elbette, hatırlıyorum seni.
Sure, I remember you.
Elbette. Sizin gibi leydilerin her zaman nasıl evler hayal ettiğinizi hatırlıyorum.
But I always remember how you ladies hanker after frame houses.
Elbette, danteli çok iyi hatırlıyorum.
Of course, I remember the lace perfectly.
Elbette hangi otobüsle gittiğimizi hatırlıyorum.
Sure, I remember which bus I should take.
Casuslar ve nasıl çalıştıkları hakkında bir bilgim yok elbette ancak Kontes'in önemli insanların güvenini kazanma konusunda hatırı sayılır bir maharete sahip olduğunu hatırlıyorum.
I know nothing about spies and the way they function but I can remember that the Countess had a remarkable talent for receiving confidences from important people.
Elbette, onu hatırlıyorum.
Sure, I remember him.
Elbette seni hatırlıyorum.
Sure I remember you.
Elbette, Sloan'ı hatırlıyorum.
Sure, I remember Sloan.
Elbette, bunu hatırlıyorum.
I remember that.
Elbette onu hatırlıyorum.
Of course I rememberher.
Elbette hatırlıyorum.
What dormitory?
- Elbette ben de sizi hatırlıyorum.
I, of course, remember you.
- Elbette, hatırlıyorum.
- Of course.
- Elbette hatırlıyorum!
- I sure do!
Elbette sizi hatırlıyorum.
Of course I remember you.
- Elbette hatırlıyorum.
I do!
Elbette, ama çok az bir şekilde olduğunu hatırlıyorum.
Indeed, but so rarely that I can remember each instance.
Elbette seni hatırlıyorum.
Of course I remember you.
- Elbette Icus'ı hatırlıyorum.
Of course I remember Icus.
Elbette ki hatırlıyorum.
Of course I remember.
Elbette hatırlıyorum.
Yes, of course.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]