Hoşça kal sevgilim перевод на английский
63 параллельный перевод
Hoşça kal sevgilim.
Goodbye, my love.
- Hoşça kal sevgilim.
- Goodbye, darling.
Hoşça kal sevgilim.
Goodbye, darling.
Hoşça kal sevgilim.
Good-bye, darling.
- Hoşça kal sevgilim.
So long, darling.
Hoşça kal sevgilim.
Goodbye, my darling.
Hoşça kal sevgilim.
Bye, darling.
- Hoşça kal sevgilim.
Bye, love.
Hoşça kal sevgilim. - Hoşça kal.
Goodbye, my darling.
Hoşça kal sevgilim.
Bye, darling
Hoşça kal sevgilim.
Good-bye, darlin'.
Hoşça kal sevgilim.
Ciao, darling.
- Hoşça kal sevgilim.
- Bye, darling.
Hoşça kal sevgilim.
Good-bye, my darling.
Hoşça kal sevgilim.
Bye, honey.
Hoşça kal, hoşça kal sevgilim.
Adieu, adieu my sweetheart.
- Hoşça kal sevgilim.
- Bye, baby.
Hoşça kal sevgilim.
Bye, darlin'.
Sabah olduğunda beni yine öper ve "Hoşça kal sevgilim" der.
Then, in the morning, he kisses me again. And says : farewell darling.
Hoşça kal sevgilim, elveda!
Farewell!
Hoşça kal Gaston, sevgilim.
Good-bye, Gaston, darling.
- Hoşça kal, sevgilim.
- Good-bye, darling.
- Sevgilim, hoşça kal.
- Oh, darling. Goodbye.
- Hoşça kal, Frankie sevgilim.
- Goodbye, Frankie darling.
Hoşça kal, sevgilim.
Goodbye.
Hoşça kal, sevgilim.
So long, chérie!
Hoşça kal, sevgilim.
Bye, darling.
Hoşça kal, sevgilim.
Goodbye, darling.
Hoşça kal, sevgilim.
Goodbye, dear.
- Hoşça kal, sevgilim.
Bye-bye, darling.
Hoşça kal, sevgilim, hayatım.
Good-bye, my love, my life.
- Hoşça kal, sevgilim.
Good-bye, sweetheart.
Hoşça kal küçük sevgilim.
Goodbye, my little darling.
Hoşça kal, küçük sevgilim.
Goodbye, my little darling.
Hoşça kal, sevgilim!
So long, darling!
- Hoşça kal, sevgilim.
- Goodbye, darling.
Hoşça kal, sevgilim.
So long, lover boy.
Hoşça kal, sevgilim, evde görüşürüz.
Goodbye, darling, I'll see you home.
- Hoşça kal, sevgilim.
- Goodbye, my darling.
Hoşça kal, sevgilim.
Bye, honey.
Hoşça kal, sevgilim. Godswell!
Carswell!
Hoşça kal, sevgilim.
Goodbye, beloved.
Hoşça kal, sevgilim Hoşça kal
Bye-bye, my love Goodbye
Hoşça kal, sevgilim.
Good bye, darling.
Hoşça kal, sevgilim.
Ciao, my darling.
- Hoşça kal, sevgilim!
- Bye-bye, my darlings!
Bu benim son düşüncem, Tanrı izin verirse şu an sana son bir hoşça kal demek bu düşünce sen olacaksın, sevgilim Midge.
"That my last thought, if God grants me that moment for one last good-bye... that thought will be of you, my darling Midge."
"Sevgilim" buradaki çatışma kısa bir süreliğine durdu "ve bu kısa zamanı," duygularımı seninle paylaşacağım "Eğer zamanım geldiyse bu" son düşüncelerim olabilir "Eğer Tanrı izin verirse, son düşüncem" sana son bir hoşça kal demek "bu düşünce sen olacaksın, sevgilin, Midge".
"Oh, my darling... " there is a lull in the shooting... " and I am taking these few minutes...
- Hoşça kal, sevgilim.
Slow down!
Hoşça kal, sevgilim.
Goodbye, my love.
- Hoşça kal, sevgilim.
- Goodbye, my love.
hoşça kal 3796
hosça kal 19
hoşça kalın 1893
hoşça kal canım 27
hoşça kal baba 44
hoşça kal de 21
hoşça kal tatlım 43
hoşça kal hayatım 31
hoşça kal anne 61
hoşça kalın çocuklar 27
hosça kal 19
hoşça kalın 1893
hoşça kal canım 27
hoşça kal baba 44
hoşça kal de 21
hoşça kal tatlım 43
hoşça kal hayatım 31
hoşça kal anne 61
hoşça kalın çocuklar 27
hoşça kalın efendim 30
sevgilim 3566
hoşçakalın 1200
hoşcakalın 19
hoşçakal 2955
hoşcakal 56
hosçakal 18
hoşçakal sevgilim 20
hoşçakal canım 17
hoşçakal tatlım 40
sevgilim 3566
hoşçakalın 1200
hoşcakalın 19
hoşçakal 2955
hoşcakal 56
hosçakal 18
hoşçakal sevgilim 20
hoşçakal canım 17
hoşçakal tatlım 40