Konuşmak istemiyor musun перевод на английский
207 параллельный перевод
Artık kimseyle konuşmak istemiyor musun?
- Don't you like to talk anymore?
Benimle konuşmak istemiyor musun artık?
You don't want to talk to me anymore?
- Konuşmak istemiyor musun?
- Don ´ t you want to talk?
Konuşmak istemiyor musun?
You don't want to talk?
Bu konu hakkında konuşmak istemiyor musun, amigo?
You don't want to discuss things amigo.
Konuşmak istemiyor musun?
You don't feel like talking?
Konuşmak istemiyor musun?
You don't want to talk to me?
- Konuşmak istemiyor musun? - Hayır.
- Don't you wanna talk?
Bunun hakkında konuşmak istemiyor musun?
You don't want to talk about it?
- Hakkında konuşmak istemiyor musun?
- Reluctant to talk about yourself? No.
Hâlâ konuşmak istemiyor musun?
Still don't want to talk?
Onunla konuşmak istemiyor musun?
- I know. Don't you wanna talk to him?
Konuşmak istemiyor musun?
You don't wanna talk?
Benimle konuşmak istemiyor musun?
You don't want to?
Konuşmak istemiyor musun?
Don't want to talk?
Konuşmak istemiyor musun?
Don't you wanna talk about it?
Konuşmak istemiyor musun?
You don't want to talk about it?
- Önce konuşmak istemiyor musun?
- Don't you wanna talk first?
Benimle konuşmak istemiyor musun?
Don't you want to talk to me?
Konuşmak istemiyor musun?
Don't want to talk about it?
Benimle konuşmak istemiyor musun?
You don't want to talk to me?
Önce biraz konuşmak istemiyor musun?
You don't want to talk a little first?
- Benimle konuşmak istemiyor musun?
- Are you mad at me?
Benimle konuşmak istemiyor musun?
Don't you want to talk anymore?
Benimle konuşmak istemiyor musun?
You don't wanna talk to me?
Doktorla konuşmak istemiyor musun? Peki.
- Do you want to talk to the doc or not?
Bugün konuşmak istemiyor musun?
Don't feel like talking today?
Onunla konuşmak istemiyor musun?
You don't want to talk to her?
- Konuşmak istemiyor musun?
Don't you wanna talk?
Ve bunun hakkında dayınla konuşmak istemiyor musun?
And you don't want to talk to your uncle about it?
Konuşmak istemiyor musun?
You don't want to?
Konuşmak istemiyor musun?
Don't want to talk to her?
Bunun hakkında konuşmak istemiyor musun?
Don't wanna talk about it, huh?
Konuşmak istemiyor musun Molly?
You don't wanna talk, Molly?
- Konuşmak istemiyor musun, şampiyon?
- Wanna talk about it, champ?
- Hakkında konuşmak istemiyor musun?
- Don't you want to talk about it?
Onlarla konuşmak istemiyor musun?
Don't you want to talk to them?
Onunla konuşmak ne kadar ilerlediğini görmek istemiyor musun?
Not discouraged, is recovering.
Onunla konuşmak istemiyor musun?
What more can he tell me except...
Sorun ne, benimle konuşmak istemiyor musun?
What is it?
Dün olanlar hakkında konuşmak istiyor musun, istemiyor musun?
Do you wanna talk about yesterday or not?
Dün olanlar hakkında konuşmak istiyor musun, istemiyor musun?
What are you doing? Do you wanna talk about yesterday or not?
Konuşmak istemiyor musun?
Don't you want to talk?
Benimle konuşmak bile istemiyor musun?
You won't even talk to me?
neler olduğunu duymak istemiyor musun herşey sorunsuz gitti ve varsayıyorum ki belki de artık hakkında konuşmak istemiyorsun
Don`t you want to hear at all how it went? I just assumed it went okay, and that maybe you didn`t want to talk about it anymore.
Ve biliyor musun, Malacarne bu yüz karaları hakkında neden konuşmak istemiyor?
And you know why Malacarne doesn't like to talk about these disgraces?
Onunla konuşmak istemiyor musun?
Don't you want to speak to her?
- Konuşmak istiyor musun yoksa istemiyor musun?
You wanna talk or not?
Konuşmak istemiyor musun?
It would be good if we talked, don't you think?
Konuşmak istiyor musun istemiyor musun?
- Do you want to talk or not?
Anlamıyor musun, Carlos seninle konuşmak istemiyor.
Can't you understand, Carlos doesn't want to talk to you!
konuşmak istemiyorum 89
konuşmak istemiyor 17
istemiyor musun 270
istemiyor musunuz 34
konuşacağım 73
konuşmak 63
konuşalım 186
konuş 892
konuşmalıyız 270
konuşacağız 38
konuşmak istemiyor 17
istemiyor musun 270
istemiyor musunuz 34
konuşacağım 73
konuşmak 63
konuşalım 186
konuş 892
konuşmalıyız 270
konuşacağız 38
konuşacak 21
konuşuruz 96
konuşuyorum 38
konuşuyorsun 21
konuşuyor 62
konuşma 379
konuşmuyor 31
konuştuk 50
konuşsana 113
konuşacaksın 18
konuşuruz 96
konuşuyorum 38
konuşuyorsun 21
konuşuyor 62
konuşma 379
konuşmuyor 31
konuştuk 50
konuşsana 113
konuşacaksın 18
konuşmuyoruz 17
konuşur 18
konuş benimle 497
konuşuyoruz 54
konuşabiliriz 58
konuşmak ister misin 79
konuştum 61
konuştu 45
konuşmadım 21
konuşun 135
konuşur 18
konuş benimle 497
konuşuyoruz 54
konuşabiliriz 58
konuşmak ister misin 79
konuştum 61
konuştu 45
konuşmadım 21
konuşun 135