Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ S ] / Sevgili baron

Sevgili baron перевод на английский

43 параллельный перевод
Kovuldu diyebilirsiniz, sevgili Baron. Doğru sözcük bu.
Booted, my dear Baron, is the word.
Ama sevgili Baron gizli fonlarımız sonsuz değil, ne yazık ki.
But my dear Baron, our secret funds are not inexhaustible, alas.
Sevgili Baron, bunu ters anlamayacağınızdan eminim.
My dear Baron, I trust you will not take this amiss.
Bu gece banko mu, sevgili Baron?
Banco tonight, my dear Baron?
Sevgili baron.
Good old baron.
Sevgili baron, merhaba ve güle güle.
Oh, my dear baron, hail and farewell.
Seni beş kuruşsuz bırakmak istiyorum sevgili baron.
I want to make you broke, dear Baron.
Sevgili Baron, yeteneğiniz kaybolmamış.
My dear Baron, you have not lost your touch.
Sevgili Baron!
Dearest Barone!
Çok misafirperversiniz sevgili baron.
Your hospitality is too generous, my dear Baron.
Afedersin ama... Savaşmak için değil bu, sevgili baronum. Yemek için.
Forgive me, not for fighting, my dear Baron, for eating.
Sevgili baronum, İngiltere'nin gururu... amaçlarına ulaşmaktır.
England's pride, my dear Baron is to succeed.
Sevgili Baron, Bernadette giderken çantaları karıştırmış.
Dear baron, when she left, Bernadette took the wrong suitcase.
Teşekkür ederim, sevgili Baron.
Thank you, dear baron.
Sevgili Baron.
My dear baron.
Asıl mesele, sevgili Baron bazı Bolşevik fikirlerin içeri, babalara bile girmeyi başarması.
The trouble is, my dear Baron, that some Bolshevik ideas have managed to get through even to the fathers.
- Sevgili Baron!
- Darling Baron!
Hoşça kal, sevgili baronum.
Au revoir, my dear baron.
Çok şık ve zalim bir plan sevgili baron.
The plan is elegant and vicious, dear Baron.
Loncanın lütfu olmadan imparator bile yerinden kıpırdayamaz sevgili baron.
Even the Emperor can't move without the blessing of the Spacing Guild, dear Baron.
Sizin hakkınızda çok şey duydum, sevgili Baron.
I've heard a lot about you, my dear Baron.
Evinizdeymişsiniz gibi rahat olun, sevgili Baron.
Make yourself at home, my dear Baron.
Sizi çok iyi anlıyorum, sevgili Baron.
How I understand you, my dear Baron.
Pek öyle değil, sevgili Baron'um.
Not at all, my dear Baron.
Keyifsiz görünüyorsunuz, sevgili Baron.
You look unwell, my dear Baron.
Sevgili Baron de Sé, sizin sırrınız nedir?
Dear Baron de Sé, what is your secret?
Sevgili Baron, Senin adına çok mutlu oldum.
My dear Baron, I am so happy for you.
Ama sevgili Baron, Longshanks Pryceshire'ı bölmeden ve sahilin yarısını en sevdiği derebeyine vermeden önce, sizin de böyle bir liman için benzer planlarınız vardı.
But I know, dear Baron, that before Longshanks divided Pryceshire and gave this coastal half to his favorite constable, that you, indeed, had similar plans for such a port.
Nadide sezgimin zaruri kıldığı bir dalavere sevgili Baron. Bölgelerimiz daha büyük bir ağacın meyvesini hak ediyor.
A deception, good Baron, compelled by my divine sense that our shires deserve the fruits of a greater tree.
Ne kadar seçkin bir enstrüman ve abartılı bir hediye sevgili Baron.
It is an exquisite instrument and such an extravagant gift, dear baron.
Etkileyici bir görüş sevgili Baron.
That is most profound, dear baron.
- Sevgili Kont'um, ben baron Danglars
My, dear Count. I am the Baron Danglers.
- sevgili Bayan Lisa Le Baron.
-... the lovely Miss Lisa Le Baron. - What?
İkincisi de sevgili dostum olan babacığın Barona her zaman söylerim...
As i always say to my dear friend, your father the baron,
Sevgili baron.
My dear Baron.
Baron, Nobu-san sevgili Hatsumomo'muz ve onun o zarif General'i.
The Baron, Nobu-san our beloved Hatsumomo and that dapper General of hers.
Baron Mimi ve sevgili annesinin resmine dikkat edin.
Careful with the painting of Baron Mimi and his beloved mother.
En muhterem Baron ve Barones. Sevgili festival sakinleri...
Most honorable Baron and Baroness, dear merrymakers...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]