Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ 1 ] / 1

1 перевод на испанский

71,325 параллельный перевод
Uzaylının yanında bir de 160'lık bir yardımcısı varmış.
Y aparentemente, este alienígena tenía un compañero que medía 1,60.
Ben 175'im!
¡ Mido 1.75!
Kalkan darbesine 3, 2, 1...
Necesitará un escudo a la cuenta de tres, dos, uno.
Son vazifem 1,5 yıl evveldi.
Año y medio, desde la última vez.
Belki de 1,5 yılın ardından farklı bir yöntemi denemek istersin.
Tal vez después de un año y medio, podría estar abierto a un "método nuevo".
Yargıç Mullen'e yaşlı istismarı yapıldığına dair soruşturmalar var. Çünkü Yargıç Mullen tarafından kadın bakıcısına seri çekler halinde para piyasası fonundan 1 milyon doların üzerinde ödeme yapılmış.
Ha habido preguntas acerca de la posibilidad de abuso de ancianos por parte de su cuidadora a la que el juez Mullen le dio más de $ 1 millón en una serie de cheques de un fondo de mercado monetario.
Hey, uzun zaman önce öğrendim 1.50 boyundaysan.. .. ve göz seviyen, her adamın kasığına denk geliyorsa.. .. yumruğu atacağın yer orasıdır.
Oye, aprendí hace mucho que cuando mides metro y medio y tus ojos llegan a la entrepierna de los tíos, ahí es donde pegas.
Sayın Başkan Anayasanın 1. maddesinin 5. bölümünün 2. şartına göre komiteden, açıkça görülen sağlık sorunları sebebiyle Senatör Wheatus'u görevinden...
Señora presidenta, por el artículo uno, sección cinco, cláusula dos de la Constitución, me gustaría pedirle al comité que despida al senador Wheatus de su silla en el comité, debido a sus obvios
Bir, iki...
1... 2...
- Önümüzdeki 1,5 saat içerisinde.
En cualquier momento de la próxima media hora.
- Ne bileyim. 12, 1. 1 mi?
Bueno, no lo sé, medianoche, la una.
Biri 1.75, diğeri 1.80 üzeri... ve yarısı genişlikte.
Uno de un metro setenta y cinco y el otro un metro ochenta... y la mitad de ancho.
Polis raporuna göre Bay. Jackson mağazadan ayrıldıktan sonra... bir blok aşağıdaki bir evsize 1.000 $ lık bir kolye vermiş.
Y el reporte de la policía dice que cuando el señor Jackson dejó la tienda, le dio un collar de mil dólares a un vagabundo del sector.
1 santim bile hareket edeyim deme.
No se mueva otro centímetro.
20 $ yatırıp 1,000 $ kazanabilirsin.
20 dólares te pueden generar 1000.
1, 2, 3, 4, 5.
Uno, dos, tres, cuatro, cinco.
1.21 gigawatts.
1.21 gigowatts.
Bir sene önce 1 aylıktın.
Tenías un mes de nacida hace un año.
Yani bunu aklında tutarsan ona sessizliğin karşılığında seni ve anneni kişi başı 1.700 $'lık bir fiyatla Travelocity'le Hawaii'ye göndermesini teklif etsen?
Así que con eso en mente, ¿ qué te parecería sugerir que a cambio de tu silencio podría mandarte a ti y a tu madre a Hawái una semana por el bajo precio de 1700 dólares por persona cortesía de Travelocity?
Santa Anna'da 1000'den fazla Meksikalının kuşatması altındayız.
Estoy sitiado por 1.000 o más mexicanos bajo el mando de Santa Anna.
Majid Nassar'ı kaybettik. "Designated Survivor." Sezon 1, Bölüm 5. Çeviri :
Perdimos a Majid Nassar.
1. Madde, 8. Kısım.
Artículo uno, sección ocho.
Bay Sullivan'a saygım var ama bu patlamada 1000 kişi öldü tamam mı?
De acuerdo, mira, con el debido respeto al Sr. Sullivan, tengo a 1.000 fallecidos en la explosión, ¿ de acuerdo?
Clarkson boynundan 1 ve sırtından 8 mermi alıp oracıkta ölmüş.
Clarkson recibió ocho balas en las espalda, una en el cuello. Murió al instante.
1 dakika, birisi burada çantasını unutmuş.
Espere, alguien dejó su bolso aquí.
1 dakka...
Espera...
Burada bana 1 ay yetecek su ve yiyecek var. Ve gelmekte olan daha da çok güvenlik.
Tengo comida y agua para un mes y a más seguridad en camino.
Her sola dönüşü bir olarak ve her sağa dönüşü de sıfır olarak sayarsan... birbiriyle ilişkili iki mesaja dönüşüyor.
Si cuentan cada giro a la izquierda como un "1" y cada giro a la derecha como un "0", se traduce en dos mensajes correlacionados.
1 saat içinde uçuş yapacak.
El vuelo sale en menos de una hora.
Kontrol hastası. 1 dak...
Dominante.
1 saniye, sanırım gördüm!
Espera, ¡ creo que lo tengo!
Eşeğin kıçındaki sineği 1 mil öteden vurabilir.
Podría darle a una mosca en el culo de un asno desde más de kilómetro y medio.
1 dakikadan kısa sürede?
¿ En menos de un minuto?
Buna göre oyların % 75'inin sayımı yapılmış ama sadece 8.1 milyon oy kaydedilmiş.
Esto dice que el 75 por ciento de los votos han sido contados, pero solo 8.1 millones de votos han sido grabados.
Onlara burada Kafkasyalı, 1.80 boylarında, askeri ceketli ve şu anda... 12 numaralı hattan firar eden bir adam olduğunu söyle.
Deje que ellos saben que hay un hombre- - Caucásico, aproximadamente cinco pies y once, vestir y chaqueta estilo del ejército, Actualmente huyendo en la pista 12,
O yüzden birçok araştırmacı net bir şekilde bunun merhametsizce bir beslenme şekli olduğunu söyleyebilir.
Y hay un número de investigadores que te dirán claramente que esta es una forma de comer muy insensible, se asesinan alrededor de 1 y 3 trillones de peces por año,
- 1 kilo alabalık.
- Un kilo de bacalao.
1'den 10'a kadar güya.
De uno a diez, por favor.
Onun hayatını mı, kendikini mi mahvetmek istediğine karar vermen için 1 saatin var.
Así que te daré una hora para que decidas si quieres arruinar su vida o la tuya.
20 rehine var, 1 yaralı 1 ölü. Bir sunucu odasının içindeler.
Veinte rehenes, un herido, un muerto... se ha encerrado en la sala de servidores.
1 dakikadan az kaldı.
Tenemos menos de un minuto.
Daha 1 saat önce konuşmuştuk, yumuşuyor gibi görünüyordu.
Hablé con él hace una hora, y parecía que estaba calmado.
Bunların yanması 1 saati bulur mu?
¿ Cuánto tarda esto en arder? ¿ Una hora?
Şimdi bu savaşa dayanarak yaptığım hesaplamalara göre İmparatorluk'a karşı yaptığınız bu isyanın yüzde birden daha az olumlu sonuçlanma olasılığı var o yüzden burada yollarımızı ayırmak zorundayız.
Ahora, basándome en esta batalla calculo que tienen una chance inferior al 1 % de montar una rebelión exitosa contra el Imperio así que de aquí en más, cada uno va por su lado.
Hortlak-1, orada mısın?
Espectro-1, ¿ estás ahí?
Bir gün, her zamanki gibi yürüyüşe çıktığında, park yerinden yaklaşık 1,5 kilometre ilerisinde Bay Schorr'un yerde yattığını gördü.
Estaba en su sendero habitual como a kilómetro y medio del aparcamiento cuando descubrió al Sr. Schorr.
Earl Washington, yaklaşık 1.87 boyunda öküz gibi güçlü, kabarık ve kıvırcık saçları vardır hani?
Porque nos ha dicho que no va a contratar Starz hasta que haga honor a su nombre y salgan estrellas.
Yavrum biz Earl'ü kısaltmışız be.
¿ Earl Washington, 1.88, fuerte como un toro, gran pelo afro?
% 1'lik kesimi taşıyorduk.
- Yo también soy mecánico.
Bir de işememe izin verir misin?
También, ¿ puedo hacer del "1"? Sí.
Chance, 1. Sezon 7. Bölüm "Gizli Güçlerini Açığa Çıkarmak"
♪ ♪
1000 97
1500 29
1900 31
1600 18
1200 21
1948 32
1912 20
1946 36
1989 26
1969 41
1957 22
1917 19
1947 45
1910 28
1930 53
1961 20
1934 20
1941 48
1924 19
1935 33
1800 21
1956 32
1933 47
1919 27
1922 21
1953 28
1955 43
1905 17
1954 17
1932 31
1949 25

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]