Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ B ] / Bana inanıyor musun

Bana inanıyor musun перевод на испанский

494 параллельный перевод
Hâla bana inanıyor musun evlat?
¿ Crees todavía en mí, hijo?
- Bana inanıyor musun, Olga?
- ¿ Me crees, Olga?
Peki, kaptan, artık bana inanıyor musun?
¿ Ahora me cree, capitán?
Bana inanıyor musun artık?
Ahora, ¿ me crees?
Şimdi bana inanıyor musun?
¿ Ahora me crees?
- Sessiz olun. - Bana inanıyor musun?
Gracias por las rosas.
- Bana inanıyor musun, Huw?
¿ Me crees, Huw?
- Hı, hı. - Derdin ne, bana inanıyor musun?
¿ Cuál es el problema?
Bana inanıyor musun?
¿ Me crees?
- Chick, şimdi bana inanıyor musun?
- ¿ Ahora me crees? - Sí.
Bana inanıyor musun?
¿ Me crees, verdad?
Ey materyalist adam, bana inanıyor musun, inanmıyor musun?
Hombre de mente material, ¿ crees en mí o no?
- Bana inanıyor musun?
- ¿ Tú me crees?
- Bana inanıyor musun?
Entonces, ¿ me cree?
Bana inanıyor musun?
¿ La crees?
Bana inanıyor musun?
Me crees?
Bana inanıyor musun?
¿ No me cree?
- Bana inanıyor musun?
¿ Me cree?
Matt, bana inanıyor musun?
Matt, tú me crees ¿ verdad?
Bana inanıyor musun?
¿ Me cree?
Bana inanıyor musun Christine?
¿ Me crees, Christine?
- Şimdi bana inanıyor musun?
- ¿ Me crees ahora?
Şimdi bana inanıyor musun? Gördükten sonra?
¿ Me cree ahora, ahora que lo ha visto?
Şimdi bana inanıyor musun Micah Smith?
¿ Me crees ahora, Micah Smith?
Şimdi bana inanıyor musun?
¿ Ahora me cree?
- Bana inanıyor musun?
- Entonces, ¿ me cree?
- Bana inanıyor musun?
- ¿ Me crees?
Bana inanıyor musun?
¿ Acaso tú confías en mí?
Yani... Bana inanıyor musun?
Entonces... ¿ me crees?
Evet, şimdi bana inanıyor musun?
Sí. ¿ Me crees ahora?
- Bana inanıyor musun? - Evet, inanıyorum.
Sí, le creo.
- Şimdi bana inanıyor musun?
- ¿ Ahora me cree?
Şimdi, bana inanıyor musun?
¿ Nos cree ahora?
Artık bana inanıyor musun?
¡ Ya te lo dije! No hay ningún taxi.
Bana inanıyor musun, Jack?
¿ Me crees, Jack?
Bana inanıyor musun?
. ¿ Me crees?
Dün gece için bana inanıyor musun?
¿ Me crees lo de anoche?
Bana inanıyor musun kadın?
¿ Crees en mí, mujer?
Ama artık değil. - Bana inanıyor musun?
Me crees, ¿ verdad?
İnanıyor musun bana?
- ¿ Me crees?
Artık inanıyor musun bana?
¿ Me crees ahora?
Bana inanacaklardır. Sen inanıyor musun?
- La policía me creerá.
Artık bana inanıyor musun?
¿ Me crees ahora?
- Bana inanıyor musun? - Evet.
Si.
Söyle bana, Çavuş, mesleki görüşüne göre, bu adamı, yakalanmak istemiyorsa yakalayabileceğinize gerçekten inanıyor musun?
Dígame... En su opinión profesional, ¿ cree que podrá detenerle... - si él no quiere que Io haga?
Bana inanmıyor musun? Oh, sana inanıyorum.
- ¿ No me crees?
Söyle bana Daya. Sen inanıyor musun?
Dime, Daya. ¿ Lo crees?
Bana yaptıklarını aradan geçen zamanla mazur göreceğime sahiden inanıyor musun?
¿ Crees sinceramente que el tiempo puede perdonar... todas las cosas que me hiciste?
Bana inanmıyor musun? İnanıyorum inanıyorum.
Te creo, pero mejor yo mismo...
Gordon Paşa, peygamberin, Allah'ın iyiliği üzerine olsun, Hartum'da ki camide dua ederken bana emir verdiğine inanıyor musun? Hayır.
¿ Cree que el Profeta, bendito sea, me ha ordenado que rece sólo en la mezquita de Jartum?
Ve inan bana, eminim sen de bilirsin, işine yıllarını verirsin, böylece koku alma yeteneğin gelişir, anlıyor musun?
Créame. A través de los años uno desarrolla un olfato para ciertas cosas, ¿ sabe?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]