Bence harika перевод на испанский
2,466 параллельный перевод
Bence harika durumdayız.
- Sí, creo que lo estamos llevando bien.
Bence harika olan, onlar.
Y yo pienso que ellos son fabulosos.
İnsanlar pek sevmez ama bence harika.
No muchos la conocen, pero es fantástica.
Kefaleti ödeme meselesi ise, bence harika bir fikir.
Es buena idea pagar los gastos de la liberación.
Bence harika görünüyorsun.
Te ves fantástica.
- Bence harika.. vay canına
- Estoy muy bien. ¡ Vaya!
İyi! Bence harika.
Creo que es genial.
Bence harika bir hâyâl.
Es un sueño perfecto.
- Bence harika.
- Me parece sensacional.
Bence harika bir gece geçireceksin ve çok güzel görünüyorsun.
La pasarás genial, y te ves hermosa.
Bence harika bir fikir gibi duruyor.
Me gusta la idea.
Bence harika olmuş.
Creo que es maravilloso.
Bu adamı takıntı yapmış olman bence harika bir olay.
ME PARECÍA ALGO TAN ENCANTADOR TU OBSESIÓN CON ESE TIPO, ¿ SABES?
Bence harika olur.
QUE MAS DA LO QUE YO CREA. CREO QUE ES GENIAL.
Bence harika bir arkadaştın.
Has sido un amigo estupendo.
- Bence harika olmuş.
- Creo que es grandioso.
Hayır bence harika vakti geldi
No, creo que es fabuloso, es simplemente que... - Es hora ¿ Cierto?
Bence harika biri.
Creo que es bastante maravilloso.
Bence harika bir şey bu.
Es fantástico.
- Hayır, hayır, bence harika birisin.
- No, tú eres increíble.
Bence harika Kenneth.
Bueno, yo creo que es genial, Kenneth.
Değilim. Bence bu harika.
No lo tengo.
Bence tarih ve geleneklerle ilgili alanları kapsayan bir okula gitmelisin. Birçok harika öğrenci yetiştirmiş bir üniversite olmalı ya da meşhur Amerikan üniversitelerinden biri.
Si tu intención es entrar en temas relacionados... con la historia o tradiciones culturales... entonces, dirígete a Ivy League en Estados Unidos...
Bence bu harika.
Creo que es maravilloso.
Bence bu harika bir fikir.
Creo que es una buena idea.
Ve bence bu harika bir fikirdi.
Fue buena idea.
Bence bu harika bir fikir.
Creo que es una idea maravillosa.
Bence üniversite bazıları için harika bir şeydir.
Para algunos, la universidad es fantástica.
Bence sen de harika bir öğretmen olurdun, tatlım.
Tú serías un excelente maestro corazón.
Bence bu harika oldu.
Creo que es fantástico. De acuerdo.
Bence burası harika bir yer.
La casa está quedando increíble.
Harika bir hikâye ama bence senin çocuk YouTube sansasyonundan ibaret olduğunu belli edecek. Birçok hayranı bugün buraya senin yanıldığını umarak gelmiş Sam.
Es una gran historia pero creo que tu muchacho va a estar expuesto aquí muchos fans en Boardwalk Hall esperan que estés equivocado, Sam.
Bence onlar da bu zafere inanamıyorlar! Öğretmenden harika bir sportmenlik örneği görüyoruz.
Y sinceramente creo que ninguno puede creer lo que pasa.
Bence berbat, sen ise harika diyorsun.
Yo creo que es un lío y tú crees que es increíble.
- Bence harika bir fikir.
Es una buena idea.
Açıkçası bence içtenlikle özverili birşeyler yapmak gerçekten harika bir düşünce.
De hecho, me parece maravilloso que consideres hacer algo totalmente desinteresado por alguien más.
Soracağım. Ama bence babam ve sen mutlaka bir danışmandan yardım almalısınız. Size harika birini önerebilirim.
Lo haré, pero de verdad creo que a ti y a papá les haría bien ver a un consejero y puedo recomendarles a uno genial.
Bence bugün harika bir iş çıkardın.
Tu terapia hoy fue maravillosa.
Biliyorsun, bence o harika biri.
Creo que es fantástica.
O kadın ekranda harika görünüyor bence.
Creo que ella es el cielo sobre la pantalla.
Bence harika.
Lo encuentro perfecto.
Bence sizinkiler sahnemizde duyulmuş en harika kelimelerdir.
Me parecen sus palabras las más maravillosas en nuestros escenarios.
Böylece kaynaşır mıyız? Bence de harika fikir!
PARA ESTRECHAR LAZOS, SERÁ GENIAL.
Harika bence.
Me parece genial.
Bence Gabriel'le harika bir iş çıkardın ve devam etmeni istiyorum.
Creo que usted y Gabriel han hecho un gran trabajo y quiero que continúe.
- Bence herşey harika.
Creo que todo es mejor.
Bence de harika olur.
Eso suena genial.
Bence, Angela ve sen tuhaf ama harika ebeveyn olursunuz.
Creo que usted y Angela serán unos padres extraños pero maravillosos.
Bence harika bir şey.
- Creo que es perfecto.
Bence 30'uncu yaş gününde kendine harika bir hediye olabilir.
Creo que en tu trigésimo cumpleaños, es un buen regalo para ti.
Hayır, bence hiç harika değil.
No, yo no la llamaría maravillosa en absoluto.
bence harika bir fikir 19
harika 10247
harikasın 412
harikaydı 604
harikayım 109
harika görünüyorsun 610
harikalar 75
harikasınız 87
harika bir gün 57
harika bir adam 26
harika 10247
harikasın 412
harikaydı 604
harikayım 109
harika görünüyorsun 610
harikalar 75
harikasınız 87
harika bir gün 57
harika bir adam 26
harika bir kız 40
harikaydın 273
harika biri 117
harikadır 84
harika olurdu 53
harikaydınız 54
harika olur 206
harika bir kadın 31
harika bir yer 43
harika bir duygu 21
harikaydın 273
harika biri 117
harikadır 84
harika olurdu 53
harikaydınız 54
harika olur 206
harika bir kadın 31
harika bir yer 43
harika bir duygu 21