Bizimle gelin перевод на испанский
476 параллельный перевод
Bu kadar ciddi olmayalım. Bizimle gelin.
Vamos, no nos pongamos serios.
Bizimle gelin.
Acompáñenos.
Bizimle gelin bayım.
Venga conmigo. Señor.
Bizimle gelin, çabuk!
¡ Vamos, rápido!
- Siz de bizimle gelin.
- Anímese usted y venga con nosotros.
Profesör, bizimle gelin.
Doctor, ¿ viene?
Bizimle gelin Bay Graziano.
Acompáñenos, señor Graziano.
Bizimle gelin, Bayan Prescott.
Venga con nosotros, Srta. Prescott.
O da biliyor. - Bizimle gelin.
Lo sé todo, y ella también.
Bakın neden bizimle- - Haydi, bizimle gelin.
Chicos, ¿ por qué no nos acompañáis?
Bizimle gelin lütfen.
Venga con nosotros.
- Bizimle gelin.
- Venga con nosotros. Cálmese.
Rica ediyorum, bizimle gelin.
Acompáñenos por favor.
- Sinyora, bizimle gelin.
- Vamos, señora, vamos.
Bizimle gelin.
Vienes con nosotros.
Bizimle gelin General! Böyle gelin efendim!
Ven, bebamos un poco.
Bizimle gelin!
- Vamos, General. - Venga, General.
Bizimle gelin, Bay Burden.
Venga con nosotros.
- Bizimle gelin!
- ¡ Venga con nosotros!
- Bizimle gelin bayan.
- Vamos, señora.
Lütfen bizimle gelin Leydi Alice.
Vamos, por favor, Lady Alice.
Bizimle gelin. Rutin bir kontrol.
Síganos, comprobación rutinaria.
Bizimle gelin, yarısını size verelim.
- Les daremos la mitad. - ¡ Venga!
Spock, Bones, bizimle gelin...
Spock, Bones, vengan con... nosotros.
- Bizimle gelin. - Lütfen.
- Venga con nosotros.
Bizimle gelin, Bay McCord.
Venga con nosotros, Sr. McCord.
Siz bizimle gelin.
Vengan conmigo, amigos.
Sessizce bizimle gelin.
Lamento molestarlos.
Bizimle gelin.
Vamos.
Arabayı kilitleyip bizimle gelin.
Asegure el auto y venga con nosotras.
Birkaçınız bizimle gelin.
Tú, ven con los chicos.
Bizimle gelin. Biz sizin sırtınızı ovarız!
¡ Venga con nosotras, nos lavaremos las espaldas!
Lütfen bizimle gelin rahip.
Reverendo, venga con nosotros.
Bizimle gelin.
Venga con nosotros. Rápido.
Bizimle gelin lütfen.
- Acompáñenos.
Darnel, siz bizimle gelin.
Darnell, usted nos acompañará.
Mr. Turist, bizimle gelin, aşağıya iniyoruz.
Sr. Turista, usted viene con nosotros. Vamos a descender.
Hadi bizimle gelin.
Vamos, querida.
Beni yalnız bırakamazsın! Siz de bizimle gelin!
Eres su guardián, sube con ella.
Gelin bizimle!
¡ Vengan con nosotros!
Bizimle içmeye gelin.
Venga a beber con nosotros
Bizimle Lochester'a gelin.
Salimos para Lochester. Acompáñenos.
Bizimle Orleans'a gelin.
Venid a Orleans con nosotros.
- Bizimle ambulansta gelin.
- Venga con nosotros en la ambulancia.
Gelin, dans edin bizimle!
¡ Venid a bailar!
Gelin içeri girin. Bizimle yemek yiyin.
Entre.Tome un bocado con nosotros.
Bizimle gelebilirsin,... ama nefesini tut, kokundan herkesi buraya toplayabilirsin, gelin.
Puede acompañarnos pero no respire. Si pueden oler, se percatarán de que usted llegó.
Gelin, onları aramıza kabul edelim. Gelin, imparatorluğun vicdanı da bizimle birlikte büyüsün.
Admitan a esos hombres y que crezca el corazón romano.
DANRlCK HAVAYOLLARl GELİN, BİZİMLE UÇUN
Un momento
Gelin de bizimle oturun.
Sentaos con nosotros.
Oturma odasının önündeki merdivenlerden çıkın sola dönün, diğer merdivenlerden de çıkın... Karşı tarafa geçin, soldaki ilk kapıdan çıkın. Gelin bizimle yemek yiyin.
La escalera de la derecha, el corredor a la izquierda,... hay otra escalera, el patio y primera puerta a la izquierda.
gelin 2175
gelin haydi 31
gelin hadi 61
gelin buraya 113
gelin beyler 20
gelin çocuklar 63
gelin lütfen 34
gelin benimle 49
gelin ve alın 16
gelini öpebilirsin 45
gelin haydi 31
gelin hadi 61
gelin buraya 113
gelin beyler 20
gelin çocuklar 63
gelin lütfen 34
gelin benimle 49
gelin ve alın 16
gelini öpebilirsin 45
gelin bakalım 78
gelin bakın 21
bizim 255
bizim evimiz 18
bizimkiler 34
bizimle 42
bizimle kal 47
bizimki 17
bizim gibi 50
bizim değil 34
gelin bakın 21
bizim 255
bizim evimiz 18
bizimkiler 34
bizimle 42
bizimle kal 47
bizimki 17
bizim gibi 50
bizim değil 34