Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ B ] / Bu işi bitirelim

Bu işi bitirelim перевод на испанский

345 параллельный перевод
Dinle, bu işi bitirelim.
Oye, terminemos con esto...
Şimdi anlaşıp bu işi bitirelim ve işimize devam edelim.
Definamos esto de una vez por todas, así esto se termina.
Askerler, bu işi bitirelim.
Soldados, acabemos con esto. Adelante. ¡ A la bayoneta!
İkimiz o tarafa gidelim... -... bu işi bitirelim.
Ahora tú y yo nos alejaremos un poco y empezaremos lo nuestro.
Hadi onu öldürüp bu işi bitirelim, değil mi?
Matémoslo ya y terminemos con esto, ¿ correcto?
Bu işi bitirelim. Şu anda ne kadar kazanıyorsunuz?
Acabemos de una vez, ¿ cuánto gana ahora?
Ona susmasını söyleyin, ve bu işi bitirelim...
Dígale que se calle y terminemos con esto.
Bu işi bitirelim artık.
- Bien, acabemos con esto.
Bu işi bitirelim artık.
Acabemos con esto.
- Bu işi bitirelim.
- Hagámoslo.
- Haydi, bu işi bitirelim.
- Venga, acabemos con esto.
Onu yakalayıp bu işi bitirelim.
Vamos tras él y acabemos de una vez.
Hemen bir öneri hazırlayıp bu işi bitirelim.
Le haremos una contraoferta y lo solucionaremos.
- Bu işi bitirelim... Birileri bir düğmeye basmadan... - Hogar!
Quisiera arreglar esto antes de que alguien presione un botón.
Haydi acele edip çekelim şunu ve bu işi bitirelim.
Vamos a rodar esto y acabamos la secuencia.
Geri dönmeden bu işi bitirelim.
Yo vi el permiso de Boyett, hay que terminar con esto antes de que vuelva.
Öyleyse bu işi bitirelim.
Pues resolvamos el asunto.
Peki, bu işi bitirelim.
Bueno, adelante.
Şimdi daha fazla zarar vermeden bu işi bitirelim.
Vamos a extirparle el tumor antes de que sea peor.
Gel, bu işi bitirelim.
¡ Acabemos con esto!
Hadi bu işi bitirelim.
Pongamos fin a esto.
Artık bu işi bitirelim.
Vamos a convencerlos.
İyi. Bu işi bitirelim gitsin o zaman.
Acabemos con esto de una vez.
Gel haydi, bu işi bitirelim.
Vamos. Empecemos.
Bu işi bitirelim.
Hagamos esto.
Bu işi bitirelim.
Terminemos con esto.
Bu işi bitirelim!
¡ Vamos a acabar con esto!
Haydi. Bu işi bitirelim.
Venga, acabemos con esto.
- Bu işi bitirelim.
- Terminemos esto.
Bu işi bitirelim.
Acabemos con esto.
Hadi daha kötüye gitmeden bu işi bitirelim.
Pongamos fin a esto antes de que empeore.
Bu işi hemen bitirelim Helen.
Terminémoslo bien, Helen.
Bu akşam şu işi bitirelim.
Pongámosle fin a esta noche.
- Bu işi başka bir yerde bitirelim.
Terminaremos con esto en otro lugar.
Hadi bitirelim bu işi.
Realizaremos nuestro trabajo pronto, porque no podéis estar solos hasta que la sagrada Iglesia os una en matrimonio.
- Haydi bitirelim bu işi.
Acabemos con esto.
Gel bakalım, küstah eşek, bu isi burada bitirelim.
Ven aquí, culo de latón, y arreglemos esto de una vez.
Evet. Bitirelim bu işi, Reno.
Sí, hagámoslo, Reno.
Bu işi bir an evvel bitirelim ufaklık!
¡ Arreglemos esto de una vez por todas, tapón!
Hepsi bu kadarsa şu işi de bitirelim.
Si es lo único que quieres, hagámoslo de una vez.
Öyleyse, bu işi çabucak bitirelim ve yollarımızı ayıralım, tamam mı?
Así que acabemos con esto ya y que cada uno haga su vida, ¿ vale?
Bitirelim bu işi, uçağa atlayalım, Vegas'a gidip evlenelim.
Nos subimos a un avión, vamos a Las Vegas y nos casamos.
Hadi, gel. Bitirelim bu işi.
¡ Vamos, terminemos esto!
İyi.Hadi bitirelim bu işi.
Bien. Vamos a terminar aquí.
Tamam, bu işi artık bitirelim.
Bien, vamos a cerrar este trato.
Yapalım bitirelim bu işi şaşkınlığı geçmeden kafaların. Yoksa kurulacak dolaplar, tuzaklar yeni felaketler getirir başımıza.
Más cumplamos sin tardanza ahora que los ánimos están encendidos no sea que a estas tramas sucedan más desdichas.
Bu işi hemen bitirelim.
Hagámoslo de una vez.
Bu işi bu akşam bitirelim.
Vamos a arreglar esta maldita cosa.
Sadece bu işi bir an önce bitirelim.
Terminemos con esto.
Sakin olun ve bu işi en kısa sürede bitirelim.
Calma, lo haremos lo más rápido posible.
İzin ver bu işi sonra bitirelim.
Asegurémonos que usted sea el próximo en la lista.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]