Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ B ] / Bu işi seviyorum

Bu işi seviyorum перевод на испанский

155 параллельный перевод
Bu işi seviyorum özelliklede sonbaharda, herşeyin bana keyif verdiği mevsimde.
Sobre todo ahora que es primavera. Y todo es tan lindo.
Eğitim işi ve bu işi seviyorum.
Entrenaré hombres, y eso me gusta.
İşten dolayı değil. Bu işi seviyorum.
No es por el trabajo, porque el trabajo me gusta.
Bu işi seviyorum.
Me encanta este trabajo.
Bu işi seviyorum.
Me encanta.
Bu işi seviyorum!
¡ Me encanta este trabajo!
Bu işi seviyorum!
Me encanta todo esto!
- Bu işi seviyorum.
- Amo este trabajo.
Tanrım, bu işi seviyorum.
Dios, me encanta este trabajo.
Tanrım, bu işi seviyorum!
Dios, me encanta este trabajo!
Bu işi seviyorum.
Amo mi trabajo.
Bu öğlene kadar anlaşma sağlanamasaydı hayal kırıklığına uğrardım. Tanrı'm, bu işi seviyorum!
Estaria decepcionado si esto no esta solucionado para esta tarde amo este trabajo!
Tanrım, bu işi seviyorum.
adoro este trabajo.
Bu işi seviyorum?
¡ Esto me encanta!
Herkes bir şey istiyor, bu işi seviyorum.
Todos tenemos necesidades. Me encanta esa parte.
- Bu işi seviyorum.
¿ A la calle a qué? ¿ A aburrirme?
- Bu işi seviyorum.
- Me encanta este curro.
Çünkü bu işi seviyorum.
Porque me gusta.
Bu işi seviyorum.
Adoro este trabajo.
Bu işi seviyorum, Olivia.
Me encanta mi trabajo, Olivia.
Ama bu işi seviyorum.
Pero me hubiera gustado.
Bu işi seviyorum, Marla.
Amo el trabajo, Marla.
Bu işi seviyorum!
¡ Amo este trabajo!
Bu işi seviyorum.
Me gusta el trabajo.
Daha önce de söyledim, bu işi seviyorum.
Ya te lo dije, te agradezco el trabajo.
Ama bu işi seviyorum.
Pero me gusta.
Bu işi seviyorum. Keşif. Okyanusun derinliklerinde yapılan gerçekten dürüst bir keşif.
Explorar las profundidades marinas.
Bu işi çok seviyorum dostum.
Este trabajo me encanta, amigo mío.
Bu işi yapıyorum çünkü hoşuma gidiyor! Seviyorum! Bunu yapmayı seçtim!
Quiere decir que odias las ejecuciones.
Bu işi çok seviyorum.
La aprecio más que mi vida.
Bu isi seviyorum.
Me está empezando a gustar este trabajo.
Hayır. Bu işi seviyorum.
Me encanta este trabajo.
Bu işi seviyorum!
Me encanta este trabajo.
General Motors'tayken aldığım paranın yarısını kazanıyordum ama bu işi çok daha fazla seviyorum.
Es casi la mitad de lo que ganaba en General Motors... -... pero el trabajo me gusta mucho más.
Seviyorum lan bu isi!
Eso me encanta.
Gönüllü hayır işi. İşte bayramları bu yüzden seviyorum. Noel'in asıl ruhu budur.
Eso es lo que amo de las fiestas ése es el verdadero espíritu de la navidad.
Bu işi seviyorum.
No quiero que me rechacen.
Bu işi seviyorum!
Me encanta.
Bu bölümü seviyorum ve bu işi istiyorum.
Me gusta el departamento y quiero este trabajo.
Bu işi tofitayı sevdiğimden daha çok seviyorum ki tofitanın tadını çıkaran bir adamımdır.
Amo este trabajo, más de lo que amo las golosinas. Y yo soy un hombre que sabe disfrutar sus golosinas.
Ama hiçbiri üzerinde düşünmemiştim. Oteli seviyorum tabi, ama bu işi sensiz yürütemem.
Claro que adoro la posada, pero no podía hacerte eso.
Bu işi çok seviyorum.
Dios, me encanta este trabajo.
Bu işi çok seviyorum ama kapının önüne koyacaklar.
Adoro este maldito trabajo, y van a echarme.
Hayır, aslında seviyorum bu işi.
No, en realidad lo estoy disfrutando.
Bizim işi bu yüzden seviyorum.
Esto es por lo que esto adoro este trabajo.
Bu işi gerçekten seviyorum.
Amo este trabajo. En serio.
İşte bu işi bu yüzden seviyorum.
No estoy seguro que me guste este nuevo trabajo.
Gerçek bir fırsat bu. Ve yaptığım işi de seviyorum.
Y es una gran oportunidad, me encanta lo que hago.
İşte bunun için bu işi seviyorum.
Por eso amo este trabajo.
Bazen bu işi seviyorum.
A veces me encanta este trabajo.
Bu işi seviyorum.
Me gusta este trabajo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]