Demek istiyorsun перевод на испанский
20,360 параллельный перевод
- İşe alan demek istiyorsun herhalde.
Querrás decir, contratado.
Ne demek istiyorsun?
¿ A qué te refieres?
Ne demek istiyorsun?
¿ Qué quieres decir?
Ne - Ne demek istiyorsun?
Qué quieres decir?
Ne demek istiyorsun?
¿ Qué dices?
Anlamıyorum. Ne demek istiyorsun açıklar mısın?
No entiendo. ¿ Cómo que "llevarte la cena"?
- Amberle ve Allanon mu demek istiyorsun?
- ¿ Te refieres a Amberle y Allanon?
- Ne demek istiyorsun?
- ¿ Qué quieres decir?
Ne demek istiyorsun?
¿ En qué sentido?
Yani demek istiyorsun?
¿ Te refieres a esto?
Ne demek istiyorsun?
¿ Qué quiere decir?
- Ne demek istiyorsun?
¿ A qué se refiere?
Ne demek istiyorsun?
¿ Qué es lo que quieres decir?
Ne demek istiyorsun?
- ¿ Qué quieres decir?
Bizim bebeğimiz demek istiyorsun.
Quieres decir nuestro bebé.
- Ne demek istiyorsun?
- ¿ A qué se refiere?
- Ne demek istiyorsun?
- ¿ A qué te refieres?
Ne demek istiyorsun?
¿ A qué se refiere?
Ne demek istiyorsun?
¿ Qué significa eso?
- Bavulum derken ne demek istiyorsun?
¿ Qué quiere decir con eso?
Senin için mi demek istiyorsun?
¿ Quieres decir por ti?
Sen bunu mu demek istiyorsun?
- ¿ Quieres decir así?
- Ne demek istiyorsun anne?
¿ Qué insinúas, mamá?
- Pes et mi demek istiyorsun?
¿ Quieres decir que me rinda?
Ne demek istiyorsun?
¿ Qué quieres decir con matado?
- Ne demek istiyorsun?
¿ Qué quieres decir?
Ne demek istiyorsun?
¿ Qué estás diciendo?
Ne demek istiyorsun sen?
¿ Qué estás diciendo?
- Ne demek istiyorsun?
- ¿ Qué quieres decir? - Mi padre...
- Ne demek istiyorsun?
¿ A qué te refieres?
Özgü noktalar derken ne demek istiyorsun? Polis bölgesindeki her mahalle kendi ekosistemindedir mi diyorsun?
Una aberración en sí... ¿ Estás diciendo que cada vecindario en el distrito es un ecosistema?
Yapmıyorum ne demek istiyorsun?
No lo hago, ¿ de qué hablas?
Ne demek istiyorsun.
¿ Qué quieres decir?
Ne demek istiyorsun?
¿ Como?
Şu an ciddi anlamda endişe etmen gereken şey şu an burada olanlar. - Ne demek istiyorsun?
Así que... de lo que tienes que preocuparte realmente es de lo que pasa aquí y ahora.
Ne demek istiyorsun?
¿ A qué quieres llegar?
Ne demek istiyorsun? Nasıl endişelenmeyeyim?
¿ Cómo que no me preocupe?
'Çok seksi'derken ne demek istiyorsun?
¿ Qué quieres decir con'muy caliente'?
Neden, ne demek istiyorsun?
¿ Por qué? ¿ Qué quieres decir?
Yas tutuyor, kızgın. Ne demek istiyorsun?
Él está de duelo, enojado. ¿ Tu punto?
- Ne demek istiyorsun?
- ¿ Cómo?
- Ne demek istiyorsun?
- ¿ De qué hablas?
- Kendin ol mu demek istiyorsun yani?
Así que, sé tú misma. ¿ Es eso lo que intentas decir?
Muhabbete girdiğin hayali dostunu mu demek istiyorsun?
¿ Te refieres al tipo imaginario con el que hablabas?
Ne? Ne demek istiyorsun?
¿ Qué quieres decir?
- Ne demek istiyorsun?
- ¿ Qué tiene que ver?
Ağaçla konuşmamı istiyorsun demek.
Entonces, ¿ quieres que hable con el árbol?
Demek sensin. Ne istiyorsun?
Oh, eres tú. ¿ Qué quieres?
- Beni tutmak istiyorsun demek.
¿ Así que quieres contratarme?
İstediklerini yapmak istiyorsun demek.
¿ Quieres hacerlo a tu modo?
Demek hayatının aşkı ve onu kaçırmak istiyorsun öyle mi?
Así que, ¿ es el amor de tu vida y quieres fugarte con ella?
demek istiyorsun ki 24
istiyorsun 66
demek 970
demek istediğim 2063
demektir 116
demek istiyorum ki 208
demek istedim 68
demek istiyorum 56
demek öyle 522
demek ki 147
istiyorsun 66
demek 970
demek istediğim 2063
demektir 116
demek istiyorum ki 208
demek istedim 68
demek istiyorum 56
demek öyle 522
demek ki 147
demek istediğim şu 35
demek istedim ki 26
demek istiyor 19
demek istediğini anladım 17
demek sensin 61
demek oluyor ki 35
demek istediğim bu değil 27
demek istediğim şu ki 19
demek geldiniz 17
demek istediğin 103
demek istedim ki 26
demek istiyor 19
demek istediğini anladım 17
demek sensin 61
demek oluyor ki 35
demek istediğim bu değil 27
demek istediğim şu ki 19
demek geldiniz 17
demek istediğin 103