Derdin ne senin перевод на испанский
3,844 параллельный перевод
Derdin ne senin evladım?
¿ Qué te pasa, muchacho?
Derdin ne senin?
¿ Qué te pasa?
Holly derdin ne senin?
Lo se. Holly... ¿ que te pasa?
- Derdin ne senin?
¿ Qué pasa contigo?
Derdin ne senin?
¿ Qué diablos te pasa?
Derdin ne senin?
¿ Cuál es tu problema?
- Derdin ne senin?
- ¿ Cuál es tu problema?
Derdin ne senin?
¿ Qué rayos te pasa?
Derdin ne senin?
¿ Qué sucede contigo?
- Derdin ne senin?
- ¿ Qué te pasa a ti?
Derdin ne senin?
- Entonces, ¿ Qué carajos te pasa?
- Derdin ne senin be?
¿ Qué carajos pasa contigo?
- Derdin ne senin?
- ¿ Pero qué pasa contigo?
Derdin ne senin?
¿ Qué demonios te pasa?
Derdin ne senin be?
¿ Qué demonios te pasa?
Derdin ne senin?
¡ Realmente, qué es!
Derdin ne senin be?
¿ Qué carajo te pasa?
Derdin ne senin?
¿ Qué coño pasa contigo?
Derdin ne senin?
¿ Qué pasa contigo?
Senin derdin ne?
¿ Cuál es tu problema?
- Senin derdin ne?
- ¿ Qué te pasa?
- Senin derdin ne?
- ¿ Que pasa contigo?
Senin derdin ne peki?
Muy bien, así que ¿ de dónde vienes?
- Senin derdin ne, amına koyayım?
- ¿ Cuál es tu maldito problema?
Senin derdin ne?
¿ Qué diablos te pasa?
Senin derdin ne?
¿ Qué te sucede?
Senin derdin ne?
¿ Qué te pasa?
Senin derdin ne? - Çıkarsın ama 180 km ile gidiyoruz
Cuando estés ahí fuera en la oscuridad, y el tren yendo a 160 km / h...
Senin lanet olası derdin ne?
¿ Cuál es tu maldito problema?
Senin derdin ne?
¿ Qué es lo que te pasa?
Bedene bak. Senin derdin ne?
¡ ¿ Cuál es tu problema?
Dur. Senin derdin ne?
¿ Cuál es tu problema?
- Aslanım, senin derdin ne?
- ¿ Qué te pasa, hermano?
Senin derdin ne?
¿ Qué demonios te pasa?
Çocuk senin değil. İngiliz'in piçiyle senin derdin ne?
El niño no es tuyo. ¿ Qué te importa el bastardo del inglés?
Senin derdin ne?
¿ Qué carajo pasa contigo?
- Derdin ne dostum senin?
- ¿ Cuál es tu problema, amigo?
- Derdin ne dostum senin?
- ¿ Qué te pasa, tío?
- Senin derdin ne Dennis?
¿ Cuál es el problema contigo, Dennis?
Senin derdin ne, Avi?
¿ Cuál es tu problema, Avi?
Senin derdin ne?
Cuál es tu problema?
Senin derdin ne?
¡ Hey!
Senin derdin ne?
¿ Que pasa contigo?
- Senin derdin ne be?
- ¿ Qué pasa contigo? - ¿ Lo has visto?
Senin derdin ne?
¿ Qué pasa contigo? ¿ Te volviste loco?
Senin derdin ne, Rosie?
¿ Qué pasa contigo Rosie?
Ne derdin var senin be?
¿ Qué es lo que te pasa?
Senin derdin ne be?
¿ Pero qué carajos te pasa?
Lütfen. Senin derdin ne?
¿ Qué demonios te pasa?
Senin derdin ne?
Hey! ¿ Qué es lo que te pasa?
Matt, senin derdin ne? Çeksene!
Matt, ¿ cuál es tu problema?
derdin ne 136
derdin nedir 30
senin adın nedir 33
senin adın ne 311
senin 814
seninle 184
seninle olmak istiyorum 35
senin için çıldırıyorum 35
seninle konuşmak istiyorum 561
seninle evlenmek istiyorum 67
derdin nedir 30
senin adın nedir 33
senin adın ne 311
senin 814
seninle 184
seninle olmak istiyorum 35
senin için çıldırıyorum 35
seninle konuşmak istiyorum 561
seninle evlenmek istiyorum 67
senin yüzünden 95
senin adına sevindim 78
senin için 556
seninleyim 95
senin derdin ne 338
seninle gurur duyuyorum 314
seninim 46
senin neyin var 538
seninle evleneceğim 47
senin adına çok sevindim 42
senin adına sevindim 78
senin için 556
seninleyim 95
senin derdin ne 338
seninle gurur duyuyorum 314
seninim 46
senin neyin var 538
seninle evleneceğim 47
senin adına çok sevindim 42