Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ D ] / Dışarıda neler oluyor

Dışarıda neler oluyor перевод на испанский

134 параллельный перевод
Dışarıda neler oluyor?
¿ Qué está pasando fuera?
- Dışarıda neler oluyor?
- ¿ Que se hace fuera?
Dışarıda neler oluyor?
¿ Qué pasa fuera?
- Dışarıda neler oluyor?
- ¿ Qué pasa allí?
- Dışarıda neler oluyor?
- ¿ Qué pasa ahí fuera?
- Dışarıda neler oluyor?
- ¿ Qué sucede en el mundo exterior?
Dışarıda neler oluyor?
¿ Qué diablos está ocurriendo allí?
Dışarıda neler oluyor?
 ¿ Quà © ocurre ahà ­ fuera?
Dışarıda neler oluyor?
¿ Qué ha ocurrido ahí fuera?
Dışarıda neler oluyor?
Pero, ¿ qué pasa fuera de aquí?
- Günaydın. Dışarıda neler oluyor böyle?
¿ Qué ha pasado ahí?
Churchill, ben Carlsen. Dışarıda neler oluyor?
Churchill, esto es Carlsen. ¿ Qué está pasando ahí fuera?
Dışarıda neler oluyor?
¿ Qué está pasando aquí?
Dışarıda neler oluyor?
¿ Qué es?
Dışarıda neler oluyor ya?
¿ Qué pasa afuera?
April, dışarıda neler oluyor böyle?
¿ Qué está ocurriendo ahí afuera, April?
Dışarıda neler oluyor? Hey!
¿ Qué pasa afuera?
Dışarıda neler oluyor?
¡ Hey! ¡ Hey! ¡ ¿ Qué está pasando afuera?
Dışarıda neler oluyor?
¿ Qué celebran ahí fuera?
Seymour, dışarıda neler oluyor?
Seymour, ¿ qué ocurre?
Bak bakalım dışarıda neler oluyor.
Vé a fijarte que es lo que pasa afuera.
Dışarıda neler oluyor anlamadım.
No sé lo que ocurre allí fuera.
Dışarıda neler oluyor?
¿ Qué pasa fuera? ¿ Qué sucede?
Dışarıda neler oluyor?
¿ Qué está pasando ahí fuera?
Dışarıda neler oluyor?
Qué demonios está pasando allá afuera?
- Dışarıda neler oluyor?
- Qué demonios está pasando ahi afuera?
Dışarıda neler oluyor?
¿ Que esta pasando afuera?
Dışarıda neler oluyor?
¿ Qué pasa ahí fuera?
Dışarıda neler oluyor?
¿ Qué pasa ahí afuera?
Dışarıda neler oluyor?
¿ Qué está pasando allí afuera?
Ne var? Dışarıda neler oluyor?
¿ Qué ocurre?
- Dışarıda neler oluyor?
¿ Qué está pasando afuera?
Tanrı'ya şükür. Dışarıda neler oluyor?
Gracias a Dios. ¿ Qué pasa ahí fuera?
Dışarıda neler oluyor bakayım.
Voy a ver cómo va fuera.
Dışarıda neler oluyor?
Bueno, ¿ y qué pasa ahí fuera?
Dışarıda neler oluyor?
¿ Qué pasa por allá?
Yemeğin kamera arkasını sevmiyorum. Dışarıda neler oluyor bakayım.
No me gustan las cosas de comida entre bastidores.
- -Dışarıda neler oluyor?
- ¿ Qué pasa afuera?
Dışarıda neler oluyor bir bak.
Mira a ver qué ocurre. - Muy bien
Acaba dışarıda neler oluyor?
¿ Qué es lo que está sucediendo?
Dışarıda neler oluyor, farkında değilsin.
Laranjinha ha parido esta noche.
Tanrım. Dışarıda neler oluyor?
¿ Qué está pasando?
Neler oluyor dışarıda?
¿ Qué está pasando ahí fuera?
Neler oluyor dışarıda?
¿ Qué ocurre afuera?
- Neler oluyor dışarıda?
- ¿ Qué ha ocurrido ahí fuera?
Neler oluyor dışarıda!
¡ ¿ Qué demonios sucede allí afuera!
Aklından neler geçiyordu senin! Bütün gece dışarıda kalmak da ne demek oluyor?
¿ En que pensabas al ausentarte toda la noche?
Dışarıda neler oluyor?
Qué está pasando ahí?
Dışarıda neler oluyor?
- Bien. ¿ Que esta pasando allá afuera?
Dışarıda neler oluyor öyle?
¿ Que diablos?
- Neler oluyor dışarıda?
- ¿ Qué está pasando ahí?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]