Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ H ] / Hadi ama çocuklar

Hadi ama çocuklar перевод на испанский

465 параллельный перевод
Hadi ama çocuklar, yardımınız gerekiyor.
No, amigos vamos... Necesitamos de su ayuda.
- Hadi ama çocuklar. Yapmayın!
- Vamos, chicos... ¡ Vamos!
Hadi ama çocuklar kırın şu kapıyı!
¡ Vamos, muchachos, échenla abajo! ¡ Pónganse aquí!
Hadi ama çocuklar. Vakit nakittir.
Vamos, no perdamos tiempo.
Hadi ama çocuklar, neredesiniz?
¿ Pues dónde están muchachos?
Hadi ama çocuklar.
Vamos, muchachos.
Hadi ama çocuklar, hepiniz bunun solcuların çenesini kapatmak için yapılan formaliteler olduğunu biliyorsunuz.
Vamos, ustedes saben que es sólo una formalidad para callar a los agitadores.
Hadi ama çocuklar, yapmayın artık.
Vamos, ya basta, chicos.
Hadi ama çocuklar. Biraz büyüyün, olur mu?
- Vamos muchachos, maduren.
Hadi ama çocuklar. O da hepiniz gibi sıradan bir Amerikan genci.
Oh vamos chicos, es un americano común como todos.
Hadi ama çocuklar!
Vamos.
Tamam da, sizin satıcı bunu bilmiyordu. Hadi ama çocuklar.
Pero el vendedor no lo sabía.
- Hadi ama çocuklar.
- Vamos, chicos.
- Hadi ama çocuklar verin şunu.
- Hey, dame eso.
Hadi ama çocuklar!
Oh, vengan chicos.
Hadi ama çocuklar.
Vamos.
Hadi ama çocuklar!
Vamos, chicos!
Hadi ama çocuklar, o kadar da önemli bir şey değil.
Vamos, no es una gran cosa.
Hadi ama çocuklar, umrumda değil.
No importa.
Pekâlâ. Hadi ama çocuklar. Devam edelim.
Vamos, muchachos.
Hadi ama çocuklar, bu kadar kötü ne olabilir ki?
- ¡ No! Vamos, niños.
Hadi ama çocuklar!
chicos.
Hadi ama çocuklar.
Vamos, chicos, somos detectives.
- Hadi ama çocuklar, bu komikti.
- ¡ Vamos, chicos! Es gracioso, ¿ no?
Çocuklar, hadi ama, birlikte kalmalıyız, değil mi?
Chicos, vamos, deberíamos permanecer juntos, ¿ sí?
Hadi için bakalım çocuklar, ama fazla oyalanmayın olur mu?
Bien, bébanlos, chicos, y no tarden todo el día, ¿ sí?
Hadi ama, sakin olun çocuklar.
¡ Está bien! Será mejor que se tranquilicen.
Beni bekleyin! Hadi ama, çocuklar!
Vamos, muchachos.
Hadi ama çocuklar.
Vamos, chicos.
Hadi ama, çocuklar.
¡ Vamos!
Çocuklar, hadi ama.
¡ Chicos!
Hadi ama çocuklar.
¡ Vamos, chicos!
Tamam çocuklar, hadi ama, yatma zamanı, değil mi?
Bien, niños, vamos, Es hora de ir a dormir.
çocuklar, Peg hadi ama yeni bulduğumuz servetimizin bizi Dynasty dizisindeki gibi birbirimize düşürmesine izin vermeyelim
Chicos, Peg, vamos... No dejemos que nuestra recién adquirida riqueza Nos enfrente uno contra otro como esa familia en "Dinastía"
Hadi ama, çocuklar kesin artık!
¡ Vamos, chicos! ¡ Paren!
- Çocuklar, çocuklar, hadi ama.
- Está peor que yo.
Tamam çocuklar... Hadi ama, neşelenin!
Vamos amigos, vamos a relajarnos.
Ama çocuklar hadi ama. Tarih dersini hatırlamıyor musunuz? Jebediah bir defasında çıplak elleriyle bir ayıyı öldürmüştü.
Oigan, ¿ no recuerdan las clases de historia?
Hadi ama, çocuklar...
Amigos!
Hadi ama, çocuklar...
¡ Oh, vamos chicos!
Hadi ama, çocuklar.
Hey, vamos, chicos.
Hayır, hadi ama çocuklar!
Oh, Si, Vamos.
Hadi ama. Bütün iyi çocuklar bunu yiyor.
Todos los chicos interesantes las comen.
- Çocuklar hadi ama!
- ¡ Vamos, muchachos!
Hadi ama, çocuklar. Bart olmadan oynayamayız.
Muchachos, no podemos jugar sin Bart.
Hadi ama, çocuklar.
Vamos, chicos.
Hadi ama çocuklar!
¡ Vamos, muchachos!
Hadi çocuklar
Sé que usted la ama mucho.
Hadi ama, çocuklar. Yapmayın...
Venga, tíos...
Hadi ama çocuklar, bi bakın şu kadifeye ha.
Vamos, caven el terciopelo estrellado.
Hadi ama, çocuklar. Bu çok aptalca.
Vamos, chicos... esto es estúpido!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]