Herkesin перевод на испанский
27,719 параллельный перевод
Bu listedeki herkesin bugün buraya geleceğini sanmıyorsun herhâlde, değil mi?
No esperáis realmente que venga toda la gente de esta lista, ¿ no?
Çok fazla karar var, her kararın sonuçları var herkesin bir görüşü var.
Tantas decisiones a tomar, consecuencias por arreglar y opiniones a considerar.
Herkesin bir hobisi vardır.
Todo el mundo tiene una afición.
Bir dakika onu bulmak için herkesin en sevdiği konuşan bilgisayarı kullandıysa...
Espera un momento, si ha usado a nuestra computadora hablante favorita para encontrarla...
Herkesin telefonuna yükledik.
Lo instalamos en todos los teléfonos.
Ama artık diğer herkesin de kahramanı olmana izin vermem gerekiyor.
Pero ahora... es hora de dejarte serlo para todos los demás.
Herkesin telefonuna yükledik.
Lo instalamos en el teléfono de todos.
Ama artık diğer herkesin de kahramanı olmana izin vermem gerekiyor.
Pero ahora... es hora de que seas una heroína para todos los demás.
Yani Scudder, Snart'ı bulmak için eski ekibindeki herkesin peşine mi düşüyor?
¿ Así que Scudder va tras los miembros de la vieja pandilla de Snart para rastrearlo?
Scudder, Snart'ı bulmayı kafaya takmış. Eskiden onunla çalışan herkesin peşine düşüyor.
Bueno, Scudder está muy empeñado en encontrar a Snart e irá tras de quien sea que haya trabajado con él en el pasado.
Kendini güçlü hissedebilmek için herkesin canavardan korkup kaçmasını istiyor.
Quiere que todos estén aterrorizados y huyan del monstruo para poder sentirse poderoso.
Herkesin güvenine ihanet ediliyor. İşler değişiyor.
Se traicionan las confianzas.
Sence Dünya 19'daki herkesin mi birkaç tahtası eksiktir yoksa sadece onun mu?
¿ Crees que todos en Tierra-19 tienen los tornillos así de flojos o solo será él?
Hatta bence Iris'in, herkesin güçleri varken kendinde olmadığı için üzülmesi bile bu yüzden.
Incluso Iris, quien, no lo sé, creo que está decepcionada porque no tiene poderes y todos los demás sí.
Son altı ay içinde belirli bir kelimeyi arayan herkesin yerini gösterecek bir algoritma yaratmanı istiyorum.
Necesito que crees un algortimo que pueda localizar a cualquiera que haya buscado un nombre específico en los últimos seis meses.
Herkesin hayatını mahvediyorsun, her şeyi berbat ediyorsun. Biz de senin pisliğini temizliyoruz.
Sigues metiéndote con las vidas de todos, destrozando todo y nosotros nos quedamos atrás recogiendo los pedazos de tus errores.
Diğer herkesin canı cehenneme.
Que todos los demás se vayan al diablo.
Bu binada bulunan herkesin şu anda Flash'a ihtiyacı var.
Todos en este edificio necesitan a Flash ahora mismo :
Döndüğünüz zaman yarattığım yeni bir zaman çizgisinde olacaksınız. herkesin geçmişinin ve geleceğinin... etkilendiği bir zaman diliminde sizinki de dahil.
Cuando regreses, estarás en la nueva línea temporal que creé, donde el pasado y el futuro de todos han sido afectados, incluidos los tuyos.
Herkesin hayatını mahvettim... belli ki geleceklerinide mahvettim.
Arruiné las vidas de todos y, al parecer, también las vidas de todos en el futuro.
O küçük röntgenlerle herkesin... her yerini görebiliyorsun öyle mi?
¿ Es decir que puedes ver las cositas de todos con esos ojos tuyos?
Bu kliniğin başarılı olması için elimizden geleni yapacağız ve herkesin Amertek'in bize destek olduğunu bilmelerini sağlayacağız.
Bien, nos aseguraremos de que esta clínica tenga éxito y que todos sepan que deben agradecérselo a Amertek.
Bunun onun hatası olmadığını anlıyorum ama bu onun yüzüne baktığım her defa ailemin yüzünü gördüğüm... şimdiye kadar sevdiğim herkesin yüzünü gördüğüm gerçeğini değiştirmiyor.
Sé que no fue culpa suya, pero eso no cambia el hecho de que cada vez que la miro veo las caras de mi familia, de todas las personas que he amado.
Tamam ama herkesin yardım etmesi gerek, sargılı da dahil.
Vale, pero esta es una situación que requiere que todos nos pongamos a ello, incluyendo los cubiertos en trapo.
Herkesin iyiliği için.
Todos los que estén a favor.
Herkesin düşündüğünü söyledim işte.
Todos lo pensamos.
Herkesin hazır olmasını istiyorum.
Quiero que todos estén armados y listos.
Bağlantım olan, bana yakın olan herkesin öldüğünü kanıtlamaya çalışıyor bana. Haklı da.
Intenta probarme que todos con los que tengo contacto, todos los que se acercan a mí mueren y tiene razón.
Babalarını tanıyordum... Onlar da bana ilişkili olduğum herkesin hayatını mahvettiğimi söylediler.
Conocí a su padre y me dijo que arruino las vidas de todos con quienes tengo contacto.
Herkesin hayatı diğerlerininkiyle kesişir.
Las vidas de todos siempre están en contacto unas con las otras.
Bakın, herkesin öfkesini anlıyorum ama bunun gelişini kimse görmedi.
Mirad, entiendo que todos estéis frustrados, pero nadie se lo esperaba.
- Evet. - Ona ben de üzülüyorum. Çünkü adam herkesin gözünde kahramandı.
- Me siento mal por eso, también, porque él era realmente un héroe para todo el mundo, ¿ sabes?
Dünya en nihayetinde ayakta kalamayacak kadar gürültülü ve karışık. Herkesin çenesini kapaması gerek. Cevaplar sessizlikte.
El mundo está demasiado ruidoso y distractivo para que, probablemente, en última instancia, sólo sobrevivamos.
İçeri giren herkesin gözleri açık, her şeye hazırlıklı olsun.
Vamos todos, ojos abiertos, listos para cualquier cosa.
Bazen pek hoş olmuyor ama bu, herkesin iyiliği için.
A veces no es algo placentero, pero es por el bien mayor.
Herkesin yapabileceği şeydi, senin yapabileceğin şeydi.
Es lo que cualquiera habría hecho. Es lo que tú habrías hecho.
- Herkesin öyle.
Todo mundo lo necesita.
O gün herkesin nerelerde olduğuna bir açıklama getirmeye çalışıyorum da tüm üst basamakları sistem günlüğüne kaydetmek için. Cal de o gün oylama için orada değildi.
Solo intento explicar el paradero de todos ese día, de todos los altos peldaños para el registro y Cal no estaba ese día para el voto.
Günlerdir herkesin dudaklarında tek bir soru vardı.
Hay una sola pregunta que todos se han estado haciendo durante días.
İşimiz bittiğinde, Loksat hakkında bilgi sahibi Herkesin ismini vermiş olacaksın.
Para cuando termine... me habrá revelado los nombres de todos los que saben sobre LokSat.
Bu anlaşılabilir... Sevdiğin herkesin başına nelerin geleceğini bilmek.
Es entendible... sabiendo lo que le sucederá a sus seres queridos.
Herkesin geri çekilmesini emrediyorum.
Ordeno una retirada total.
Herkesin kafasının arkasına birer kurşun sıktılar.
Una bala en la nuca de cada uno.
Ve bunu sana söylememin tek sebebi, Brandon'un herkes için işleri kolaylaştırmaya çalışırken, herkesin bencil davranan kişinin Brandon olduğunu düşünmesinden bıkmış olmam.
Y la única razón por la que te digo esto es porque estoy harta de que todos actúen como si Brandon fuera el egoísta, cuando solo está facilitándole las cosas a todo el mundo.
Herkesin bir ilki vardır.
Siempre hay una primera vez.
Herkesin bir ilk seferi vardır ve sanırım, belkide ben sadece gergindim.
Tenías razón. Siempre hay una primera vez, y supongo que, tal vez, solo estaba algo... nervioso.
Evet, Brooke herkesin ona takıntılı olduğunu düşünür.
Sí, bueno, Brooke cree que todo el mundo está obsesionado con ella.
Sen mutsuz olmayı seçtin diye herkesin mutsuz olması gerekmiyor.
El hecho de que usted elija para ser infeliz no quiere decir que todos los demás tiene que hacerlo.
Neden duygularını saklayıp herkesin yaptığı gibi çenesini kapatamıyor?
¿ Por qué no se los traga y se calla, como todo el mundo?
Herkesin masum olduğumu düşünmesinden bıktım.
Estoy cansada de que todos piensen que soy inocente.
Herkesin bir ağızdan 9-9 demesine bayılıyorum.
Me encanta cuando todos corean eso.
herkesin ailesi 17
herkesin önünde 17
herkesin dikkatine 33
herkesin başına gelebilir 42
herkes 808
herkese merhaba 146
herkese günaydın 69
herkese 98
herkese iyi geceler 79
herkese selam 29
herkesin önünde 17
herkesin dikkatine 33
herkesin başına gelebilir 42
herkes 808
herkese merhaba 146
herkese günaydın 69
herkese 98
herkese iyi geceler 79
herkese selam 29
herkesi 62
herkese iyi günler 18
herkese iyi akşamlar 52
herkes gibi 80
herkes burada 65
herkesten 26
herkes gitti 42
herkes biliyor 94
herkes nerede 199
herkes iyi mi 133
herkese iyi günler 18
herkese iyi akşamlar 52
herkes gibi 80
herkes burada 65
herkesten 26
herkes gitti 42
herkes biliyor 94
herkes nerede 199
herkes iyi mi 133