Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ K ] / Kendinden utanmıyor musun

Kendinden utanmıyor musun перевод на испанский

38 параллельный перевод
Kendinden utanmıyor musun?
No te avergüenzas?
Kyoji! Kendinden utanmıyor musun?
Kyoji, ¿ y lo dices sin sonrojarte?
Kendinden utanmıyor musun?
¿ No te da vergüenza?
Kendinden utanmıyor musun?
No tienes vergüenza?
- Son şansın mı? - Kendinden utanmıyor musun?
- ¿ Cuántos años tiene usted?
Kendinden utanmıyor musun, isyancı?
¡ Oye, rebelde! ¿ No te da vergüenza?
Kendinden utanmıyor musun sen?
Y no está avergonzado de usted mismo?
Steve kendinden utanmıyor musun?
¿ Steve, no tienes vergüenza de Ti mismo?
Kendinden utanmıyor musun?
¿ No le da vergüenza?
Kendinden utanmıyor musun?
¿ Es que no te avergüenzas?
Kendinden utanmıyor musun?
¿ No tienes vergüenza de ti mismo?
Kendinden utanmıyor musun?
En mi casa!
Evimi temizlediğin için kendinden utanmıyor musun?
No se sienten avergonzados [br] de limpiar mi casa?
Kendinden utanmıyor musun?
¡ Qué descaro! ¿ Acaso no tienes vergüenza?
Hiç kendinden utanmıyor musun?
¿ No te da vergüenza?
Yumurta kafa, kendinden utanmıyor musun?
Eh, pelao, ¿ no te da vergüenza?
- Kendinden utanmıyor musun?
- No te averguenza?
Yalan söylüyorsun. Kendinden utanmıyor musun?
- Está mintiendo. ¿ No tiene vergüenza?
Kendinden utanmıyor musun!
¿ No te da vergüenza?
Kendinden utanmıyor musun?
¿ No te avergüenzas de ti mismo?
Kendinden utanmıyor musun?
¿ No estás avergonzado de ti mismo?
Kendinden utanmıyor musun sen?
¿ No te da vergüenza?
Kendinden utanmıyor musun?
No, no es así. ¿ No te da vergüenza?
Kendinden utanmıyor musun?
¿ No tienes vergüenza?
Kendinden utanmıyor musun? Neden?
Descansa bien en casa.
Kendinden utanmıyor musun?
¿ No te avergüenzas?
Yıllardır çektiğin işkence ve açlık... sana yeterli gelmedi mi, kendinden utanmıyor musun?
Todos estos años de castigo... por su infidelidad y todavía hay vergüenza!
Kendinden utanmıyor musun sen?
- ¿ Es que no tienes vergüenza? - La tengo.
Kendinden utanmıyor musun?
¿ No te avergüenzas de ti misma?
Kendinden utanmıyor musun?
¿ No te das vergüenza, Michael?
Kendinden utanmıyor musun?
¿ Estás avergonzado?
Utanmıyor musun kendinden?
¿ No te avergüenzas de ti mismo?
Edward? Kendinden utanmıyor musun, Tip?
¿ No te da vergüenza, Tip?
Kendinden hiç utanmıyor musun?
¿ No tienes vergüenza?
Kendinden hiç utanmıyor musun?
¿ No te da vergüenza?
Yakında bebeğin olacak ve kendinden bir parça olsun utanmıyor musun?
Tu bebé va a nacer pronto. No te avergüenzas de ti mismo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]