Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ N ] / Ne diyorsunuz siz

Ne diyorsunuz siz перевод на испанский

455 параллельный перевод
Ne diyorsunuz siz?
Escuche, querido Strolin...
Ne diyorsunuz siz?
¿ Qué dices?
Ne diyorsunuz siz? Bunlar ne demek?
¿ Y qué tiene que ver eso?
Ne diyorsunuz siz?
¿ De qué está hablando?
Ne diyorsunuz siz?
¿ Qué está diciendo?
Ne diyorsunuz siz be?
¿ De qué estáis hablando?
Ne diyorsunuz siz?
¿ De qué estás hablando?
- Ne diyorsunuz siz ya? Baksana şuna.
¿ De qué están hablando?
Siz ne diyorsunuz?
¿ Qué dicen, muñecas? ¿ Nos casamos todos?
Siz ne diyorsunuz, Sör John?
¿ Qué dice usted, Sir John?
Teklifim, bu. Siz ne diyorsunuz?
Ésta es mi oferta. ¿ Qué os parece?
Siz ne diyorsunuz?
¿ Qué tienen para decir?
- Siz ne diyorsunuz?
- ¿ De qué está hablando?
- Siz bıyık bırakma planıma ne diyorsunuz peki?
¿ se permite insultar a los pacientes?
- Siz ne diyorsunuz bayan?
- ¿ Y a usted? - También.
Siz ne diyorsunuz, Bay McIvers?
¿ Qué dice, Sr. Mclvers?
Siz ne diyorsunuz?
¿ Tu que dices?
Siz ne diyorsunuz profesör?
¿ Usted qué opina, profesor? ¿ Usted qué opina, profesor?
Siz ne diyorsunuz çocuklar?
¿ Que les parece chicos?
- Ve siz büyükler, ne diyorsunuz?
- ¿ Qué decís, ancianos?
Siz ne diyorsunuz?
Qué dice?
Siz ne diyorsunuz?
¿ Y usted?
Siz ne diyorsunuz bilemem ama ben ilgilenmesine sevindim.
No sé lo que pensáis al respecto pero yo me alegro de que se interese.
- Siz ne diyorsunuz?
¿ cuál es su opinión?
- Siz ne diyorsunuz?
¿ Usted qué opina?
Siz ne diyorsunuz?
¿ Cuál es el plan?
Ne diyorsunuz siz?
¿ Pero qué dice?
Siz buna ne diyorsunuz?
¿ Cómo la llama?
Siz bu konuda ne diyorsunuz?
¿ Qué tiene que decir Ud. sobre esto?
Korgeneral, siz ne diyorsunuz?
Comisario del Aire, ¿ Que es lo que tiene que decir al respecto?
Şey, siz ne diyorsunuz, Bayan Bergen?
Bueno, ¿ y usted, Srta. Bergen?
- Siz ne diyorsunuz?
- ¿ Quién?
Siz kaba kuvvet için ne diyorsunuz?
¿ Qué opina de la fuerza bruta?
Ama siz ne diyorsunuz?
- Pero si hay casi 5 mil metros cuadrados.
Siz ülkenizde buna ne diyorsunuz?
¿ Cómo llama esto en su país?
Siz ne diyorsunuz, Kränzer?
¿ Cómo se llama, Krzer?
Siz ne diyorsunuz?
¡ Dios mío! ¡ Decir que me golpeaba!
Ne diyorsunuz siz?
¿ Qué dijo usted?
Siz ne diyorsunuz?
¿ Qué dijo usted?
Siz ne diyorsunuz?
¿ Pero qué me dice?
Siz ne diyorsunuz efendim?
¿ A qué se refiere, señor?
Siz ne diyorsunuz?
¿ Qué me dice?
Ne diyorsunuz siz?
- Sí. ¿ Qué?
Benim önerim budur, siz ne diyorsunuz?
Eso sugiero, ¿ Uds. Qué dicen?
Siz ne diyorsunuz?
¿ Ud. qué dice?
Ve siz bana ne diyorsunuz?
¿ Qué me está diciendo?
Tanrım, ne aptal şeyler söylüyorum. Yani siz "iyi oynuyorsunuz" diyorsunuz ben de hemen, "Siz de iyi oynuyorsunuz." diyorum.
Oh, cielos, qué tonto resulta decir eso tú dices : "Juegas muy bien", y yo tengo que decir : "Pues tú también".
Siz ne diyorsunuz?
Que dices?
Ne diyorsunuz siz? İnanmıyor musunuz...?
- ¿ No me creen?
Siz ne diyorsunuz?
¿ Qué le parece?
Çocuklar siz ne diyorsunuz? Derilerini ona geri verelim mi?
¿ Qué dicen, hijos, se las devolvemos?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]