Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ O ] / Onu geri istiyorum

Onu geri istiyorum перевод на испанский

524 параллельный перевод
Kýzkardeţimi seviyorum ve onu geri istiyorum.
Quiero a mi hermana y quiero que vuelva.
- Onu geri istiyorum.
Es mi abrigo.
Onu geri istiyorum.
Quiero que me lo devuelvan.
Evet ve onu geri istiyorum.
Si, y la quiero de vuelta.
- O anlaşma federal hükümetin malı ve onu geri istiyorum.
Ese tratado es propiedad del gobierno federal y pienso recuperarlo.
- Onu geri istiyorum.
- Quiero recuperarla.
Onu geri istiyorum.
Quiero que vuelva.
İzin verirseniz onu geri istiyorum.
- Si no le importa, devuélvamelo. ¡ Es mío!
Onu geri istiyorum.
Lo quiero de vuelta.
Onu geri istiyorum.Hepsi bu.
Sólo eso.
O yüzden onu geri istiyorum.
Por eso me gustaría tenerlo de vuelta.
- Onu geri istiyorum.
- Devuélvemelo.
- Onu geri istiyorum.
Vengo a buscar a mi hombre.
Onu geri istiyorum.
Quiero a mi hombre.
- Şimdi onu geri istiyorum.
¡ Quiero que me lo devuelva!
- Onu geri istiyorum.
¡ Quiero tenerlo! - ¿ Para pegarle?
- Çinli bir kadın sonuçta? - Arkadaşına söyle, onu geri istiyorum. Geri mi?
Dile a tu amigo Ryan que la quiero de vuelta.
Yaptığım iş bu ve onu geri istiyorum.
Puede que no sea mucho, pero es mío.
Evet, onu geri istiyorum.
Quiero que me la devuelvas.
Onu geri istiyorum.
Damelo
Onu geri istiyorum.
Quisiera recuperarlo.
Onu geri istiyorum.
La quiero de vuelta.
Onu geri istiyorum, Hawkwood.
La quiero de vuelta, Hawkwood.
Orada olduğunu biliyorum ve onu geri istiyorum.
¡ El esta aquí... y lo quiero de vuelta!
Onu geri istiyorum, yoksa sizden davacı olurum.
O la recupero, o los demandaré.
Benim ve onu geri istiyorum!
¡ Devuélvemela!
- Bizi kırmayıp geldiğin için çok teşekkürler. - Onu geri istiyorum!
¡ Devuélvemela!
Onu geri istiyorum! Şimdi!
La quiero de vuelta... ahora mismo.
- Onu geri istiyorum. Anlaşıldı mı?
Lo quiero aquí. ¿ Comprendido?
Onu dişçiye geri götürmek istiyorum.
Quería ir al dentista para devolvérselo.
- Onu geri istiyorum.
- Quiero que vuelva.
Onu seviyorum. Geri istiyorum onu.
¡ La quiero, quiero recuperarla!
Siz okumadan önce onu geri almak istiyorum.
Quería recuperarla antes de que la lea.
Onu canlı geri götürmek istiyorum.
Quiero que lo traigan entero.
Onu iki parça halinde verdim öyle de geri istiyorum!
Yo lo traje en dos partes... y quiero recuperarlo en dos partes.
Geri istiyorum onu.
Quiero su trasero.
Onu hemen görmek istiyorum, hala bu gemiyle İngiltere'ye geri dönecek vakit varken.
Quisiera verlo de inmediato, mientras tengo tiempo para volver a Inglaterra en el barco.
Onu temiz bir şekilde geri istiyorum ki tekrar gururla taşıyabilsin.
Lo quiero limpio para que vuelva a estar orgulloso de él.
Onu geri almak istiyorum.
La quiero recuperar.
Sizden onu geri vermenizi istiyorum.
¡ Le ruego se la devuelva enseguida!
Onu geri götürmeni istiyorum Chiz.
Ven en su decisión.
Bu masaya bir milyon dolar bırakmıştım ve onu geri istiyorum! Öyle mi?
¿ Cómo que no?
Açıkçası onu çalışma kampına geri yollamak istiyorum.
Me gustaría enviarlo de nuevo a la granja, francamente.
Senden ana gemime binip, yakıt deposunu boşaltmanı, onu buraya geri getirip... tanklarıma boşaltmanı istiyorum.
'Te quiero Para obtener a bordo de la nave nodriza, " Descargar el almacén de combustible, traerlo de vuelta -'Y lo instale en mi tanques.
- Geri dönüp, onu almak istiyorum.
Me gustaría traerlo.
Şimdi çaldığını geri vermeni istiyorum, onu nereye sakladığını hemen itiraf et.
Pero quiero regresar a mi asunto, para que confieses dónde lo has escondido.
Hey, dümenci. Onu geri almak için bir atış daha istiyorum.
Quiero tratar de recuperarlo.
Eğer nerede olduğunu biliyorsanız, Onu ve oğlumu geri istiyorum.
Si sabe donde está, quiero a ella y a mi hijo de vuelta.
Ayrıca, 5 numarayı geri almaları umurumda değil... ama onu görmek istiyorum.
De hecho, no me importa si alguna vez atrapan a Número Cinco... pero quiero verlo.
Askerler onu geri istiyor! Ben de geri istiyorum.
Si los hombres quieren que él vuelva, yo también.
Onu bana geri getirmeni istiyorum.
Quiero que me Io traigas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]