Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ O ] / Onu görmek istiyorum

Onu görmek istiyorum перевод на испанский

1,122 параллельный перевод
Onu görmek istiyorum.
Quiero verlo.
Geldiğinde onu görmek istiyorum.
Cuando ella venga, quiero verla.
- Onu görmek istiyorum.
- Quiero verle.
Onu görmek istiyorum.
Quiero verla.
Sadece onu görmek istiyorum.
Sólo quiero verlo.
- Evet, şey, onu görmek istiyorum, lanet olsun.
- Sí, bueno, quiero verla, maldición.
- Onu görmek istiyorum.
Quiero verla.
- Onu görmek istiyorum!
- ¡ Me gustaría verla!
"Onu görmek istiyorum."
"Me gustaría verla."
Ayrıca, 5 numarayı geri almaları umurumda değil... ama onu görmek istiyorum.
De hecho, no me importa si alguna vez atrapan a Número Cinco... pero quiero verlo.
Onu görmek istiyorum!
¡ Déjeme verlo!
Ben babasıyım, sadece konuşmak için onu görmek istiyorum kendi kanımdan canımdan birine dokunamayacak mıyım?
Soy su padre, solo quiero verlo, hablarle, mi propia carne y sange y ni siquiera puedo tocarlo?
Onu görmek istiyorum.
Quiero verle.
Onu görmek istiyorum!
¡ Quiero verlo!
Onu görmek istiyorum. Derhal.
Quiero verle inmediatamente.
Onu görmek istiyorum.
- Quiero visitarlo.
Onu görmek istiyorum. Lütfen.
Necesito verlo.
Onu görmek istiyorum.
Quiero ver.
Onu görmek istiyorum Susan.
Quiero ver a Susan.
- Onu görmek istiyorum.
- Quiero ver.
- Gidip onu görmek istiyorum.
- Quisiera ir a verle.
Hava atarken onu görmek istiyorum.
Y quiero que lo haga.
Bir dakika onu görmek istiyorum.
Espera un segundo. Déjame ver.
Onu görmek istiyorum.
¡ Quiero verle!
- Onu görmek istiyorum.
- Quiero verla.
- Tamam.Onu görmek istiyorum.Buraya getir.
- Quiero verlo. Que venga.
Ne yaptığı umurumda değil.Onu görmek istiyorum.Onu şimdi görmek istiyorum.
Me da igual lo que esté haciendo. Quiero verlo y quiero verlo ya.
Kaç kere söyleyeceğim onu emerken görmek istiyorum.
Cuantas veces tengo que decirlo, me gusta verte chuparmela.
- Onu şu an görmek istiyorum, hepsi bu.
- Necesito verla ya, es todo.
Onu ölene kadar bu oyunlarda görmek istiyorum. Anlaşıldı mı?
Lo quiero en los juegos hasta que muera en ellos. ¿ Entendido?
Onu hayvanat bahçesine götürmek istiyorum Bahsettiği şeyi görmek için.
Quiero llevarlo al zoológico a ver si me habla.
Onu hemen bugün görmek istiyorum.
Quiero verle.
Evet ama, belki ben onu gerçek görmek istiyorum?
Sí, quizá quiera verlo en vivo, ¿ sabes?
Onu canlı görmek istiyorum.
Quiero verla viva.
Sadece bir kadınla tanışmak istiyorum ve on âşık olup evlenmek istiyorum. Bir çocuğum olsun istiyorum, ve onu okulunda bir diş rolü oynarken görmek istiyorum.
Quiero conocer a una mujer... y quiero enamorarme y quiero casarme... y quiero tener un hijo y quiero ir a verlo actuar en una obra escolar.
Onu şimdi görmek istiyorum.
Quiero verle ahora mismo.
Onu şimdi görmek istiyorum!
¡ Quiero verlo ahora!
Onu yakından görmek istiyorum Ray.
¡ No! , yo lo mataré
Onu mutlaka görmek istiyorum, ama zaman mı var?
Tengo que verlo, pero ¿ dónde está el tiempo?
Dostum, kadın çok güzel. Onu yakından görmek istiyorum!
¡ Lucen bien, chico, quiero verlo!
Onu yalnız görmek istiyorum.
Quiero verla a solas.
Bu yüzden saat 19.00'da miğferini görmek istiyorum... yoksa onu giyecek bir kellen kalmaz.
Por eso te quiero ver con el Kevlar puesto 1900 horas... o no tendrás cabeza para llevarlo.
Ben onu felsefe doktoru olarak görmek istiyorum. Ve de evlenip çoluk çocuğa karışmasını.
Quiero verle doctorarse y casándose...
Onu hemen şimdi görmek istiyorum!
La quiero ver ahora!
Gitmeden önce onu bir kere daha görmek istiyorum.
Antes de marcharme quiero verlo de nuevo.
Onu E.K.S.'de görmek istiyorum.
Quiero verle LAP.
Onu önümde görmek istiyorum.
Quiero verlo.
Onu hemen görmek istiyorum.
Quisiera verlo ahora mismo.
- Onu hemen görmek istiyorum.
- ¡ Quiero verlo ahora!
- Onu görmek istiyorum. - Ama davet edilmedin.
Pero usted no está invitado.
Onu nasıl olursa olsun görmek istiyorum.
Quiero verla ¿ Dónde está Madhu, madre?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]