Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ P ] / Peki ya onlar

Peki ya onlar перевод на испанский

309 параллельный перевод
Peki ya onlar... Polonya?
¿ Y los polacos qué?
Peki ya onlar. Onlar dekor mu, filmlerdeki gibi?
¿ Quiere decir que ellas son solo de utilería como en las películas?
Peki ya onları bir gün uykunda bile sayıklayacak hale gelene dek sana yeni yasaların defalarca tekrarlanmasını?
¿ Y te repita las nuevas leyes una y otra vez hasta que puedas recitarlas dormido?
- Peki ya onlar?
¿ Qué les pasa?
Peki ya onlar sizi duymadan şehre girmenizi sağlayan bir yol gösterirsem?
¿ Y si te enseño la forma de entrar en el pueblo sin que te oigan?
Peki ya onlar?
¿ Y qué con ellos?
Peki ya onlar?
¿ Y ellos?
Peki ya onlar Komutan?
¿ Qué pasa con ellos Comandante?
Peki ya onlar?
¿ Y ellos qué?
- Peki ya onlar?
- ¿ Y ellos?
- Peki ya onlar?
- ¿ Y ellas?
- Peki ya onlar...
- Sobre estos tipos...
Peki ya onların sistemlerine nasıl girdin?
¿ Cómo conseguiste las cifras en sus sistemas?
Peki ya onlar?
¿ Qué hago?
Peki ya onlar?
¿ Qué será de ellos?
Peki ya onların teklifini kabul etmediğimizde ne olacak?
¿ Y cuando no aceptemos su oferta?
Peki ya onlar? Yerinde olsam onları pek düşünmezdim. Bugün sana iyilik yapıyor gibi bir halleri yoktu.
- Creo que como estan las cosas, no estas en posicion de hacer grandes favores hoy.
Teşekkürler. Peki ya onlar?
Gracias. ¿ Y ellos?
Peki ya onları örtüp, saklamak?
Pero ¿ cubrir a las mujeres y esconderlas?
- Peki ya onlar?
- ¿ Y qué pasa con ellos?
Peki ya onları bulamazsak?
¿ Y si nos los dejamos olvidados?
Peki ya onlar deniz canavarları değilse?
¿ Y si no son monstruos marinos?
Peki ya düğmelerin, onları da mı yedin?
Pobre hombre... ¿ Te comiste también tus botones?
- Onların üzerine yemin ederim. - Peki ya ekmeğin üzerine?
- Prometo guardarlo - ¿ Y si no que me muera?
- Peki ya Amerikalılar? - Onlar çoktan toz olmuştur bile. Burası sanki öbür hayatın bir yansıma gibi.
Ya veremos.
Peki ya patronların... Haislip ve Mackenzie ve diğerleri? Onlar ne diyorlar?
¿ Y qué dicen tus jefes Haislip y Mackenzie y los demás?
Peki ya polislerin yaptığı analiz geldi mi? Onlar ne diyor?
¿ Y los análisis de la policía?
Oh, peki, çocuklar nasıldır bilirsin. Onlar sadece oynuyorlardı.
Bueno ya sabe cómo son los niños.
Peki ya diğerleri? Bütün bu yabancı adamlar? - Onlar nereliler?
¿ Y los otros, todos esos extranjeros, de dónde son?
Peki ya diğerleri? Onlar ne yapacaklar?
¿ Y que hay con los demás?
Peki ya ebeveynlerimiz ve onların ebeveynleri? ve senin adını bile duymamış bütün diğer insanlar?
¿ Y nuestros padres, los padres de nuestros padres... y los que nunca han oído hablar de usted?
Peki ya hükümet, onlar ne düşünüyor?
¿ Y qué opina el Gobierno?
Köylüler de sana böyle yalvarmadılar mı? Peki, ya sen onları dinledin mi?
¡ No mereces vivir!
Peki baba, yoksa onlar beni yakalar ve sen hiçbir şey yapamazsın.
Claro, papá, ¿ si me atrapan ya no podras hacer nada?
Peki, ya onlar da aynı durumdaysa.
Así es.
Tabi yapıyorsan. Peki ya çocukların? Onların seninki olduğundan emin misin?
¿ Estás seguro de que sus hijos son tus hijos?
Peki ya diğerleri? Onları nasıl?
- Pero ¿ y los otros?
Peki ya ailen? O canlıyken, onların da ümitleri yok.
No hay esperanza para ellos mientras él viva.
Peki bu haberi ya onlar da seyrediyorsa?
¿ Y si están viendo este programa?
Peki ya onlar?
¿ Qué pasa con ellos?
- Peki ya askerler, onlar ne olacak?
- ¿ Yque pasa con Ios soldados?
Peki ya sen, sen de onlar kadar aptal olmak mı istiyorsun sevgili kardeşim?
¿ Y tú quieres ser igual de estúpido, hermano?
Peki ya uyuşturucu - onları içme.
Y lo de no tomar drogas. Y el sexo :
Peki ya bu çocukları, onları görüyor musun?
Esos niños, ¿ los ves?
Peki ya çocuklar? Onları düşündünüz mü?
¿ Ha pensado en tener hijos?
Peki, onların bunlarla insanları sıkıntıya sokmaları gerektiğini düşünmüyorum.
Bueno, yo justamento pienso que no deberían molestar a otra gente con eso.
Ama onarabiliriz onları, peki ya Max, onun hali ne olacak?
Podemos solucionarlo. ¿ Y qué hay de Max? Él estará bien.
- Peki ya UFO'lar? Onlar ne?
¿ Dónde están los OVNIs?
Çin böreğinden anlar onlar, peki ya tıp?
Los chinos saben de arroz, ¿ pero de medicina...?
Peki ala, asla isimlerini vermem ama siz, onların kim olduklarını biliyorsunuz.
Jamás daría nombres, pero ya saben quiénes son.
Peki ya, onların dişlerine uygun bir şeyler sunacak olursak?
¿ Y si les diéramos algo nuevo que perseguir?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]